Türkçe Almanca Çeviri - Almanca Türkçe Çeviri

Çevirmek ya da anlamını öğrenmek istediğiniz kelimeyi/cümleyi aşağıya yazıp çevir butonunu tıklayın.
Dili otomatik olarak algılayacağız.







EN SON YAPILAN ÇEVİRİLER

Türkçesi Almancası
diğer yerler andere orte
metro u-bahn
koca mimar sinan ağa’nın ustalık eserini detaylıca görmeniz için sizleri eserle baş başa bırakıyoruz. sonrasında edirne kent müzesi’ne gideceğiz. wir lassen sie mit der arbeit allein, um das meisterwerk des großen architekten sinan ağa im detail zu sehen. dann gehen wir zum edirne stadtmuseum.
ben ..... o zamandan beri ich bin seit
bir metin oku text lesen
bir şehirdeki yerleri tanıyabilirim i̇ch kann orte in einer stadt erkennen
evde kalıyorum i̇ch bleibe zu haus
on beş dakika fünfzehn minuten
on beş dakika fünfzehn minuten
ayakta zur fuss
dışarıda oynarım i̇ch spiele draussen
yalnızca osmanlı’nın değil, dünya mimarlık tarihinin en gözde eserleri arasında yer alan selimiye camii, yakın zaman önce unesco tarafından dünya mirası geçici listesi’ne de dahil edilerek onurlandırılmıştır. die selimiye-moschee, die nicht nur zu den beliebtesten werken der osmanen, sondern auch in der geschichte der weltarchitektur gehört, wurde kürzlich von der unesco mit der aufnahme in die temporäre liste des weltkulturerbes ausgezeichnet.
disk die scheibe
yalnızca osmanlı’nın değil, dünya mimarlık tarihinin en gözde eserleri arasında yer alan selimiye camii, yakın zaman önce unesco tarafından dünya mirası geçici listesi’ne de dahil edilerek onurlandırılmıştır. 2011 senesinde ise ‘geçici’ statüsü kaldırılmış ve gerçek anlamda bu listeye girmiştir die selimiye-moschee, die nicht nur zu den beliebtesten werken der osmanen, sondern auch in der geschichte der weltarchitektur gehört, wurde kürzlich von der unesco mit der aufnahme in die temporäre liste des weltkulturerbes ausgezeichnet. im jahr 2011 wurde sein "vorübergehender" status abgeschafft und buchstäblich in diese liste aufgenommen.
seninle herşeye varım ich habe alles bei dir
ancak bugüne gelene kadar oldukça sayıda isim değiştirmiştir. bunların arasında ‘makedon kulesi’, ‘makedonya kulesi’, ‘saat kulesi’ ve ‘millet saati’ isimleri en bilinenler arasındadır. es hat jedoch bis heute viele namen geändert. unter diesen sind die namen "mazedonischer turm", "mazedonischer turm", "glockenturm" und "uhr der nation" unter den bekanntesten.
bu tarihi yapı, hadrianopolis'i çevreleyen surların köşelerindeki kulelerden günümüze ulaşan tek örnektir. dieses historische gebäude ist das einzige erhaltene beispiel der türme an den ecken der mauern, die hadrianopolis umgeben.
bu tarihi yapı, hadrianopolis'i çevreleyen surların köşelerindeki kulelerden günümüze ulaşan tek örnektir. ancak bugüne gelene kadar oldukça sayıda isim değiştirmiştir. dieses historische gebäude ist das einzige erhaltene beispiel der türme an den ecken der mauern, die hadrianopolis umgeben. es hat jedoch bis heute viele namen geändert.
bu tarihi yapı, hadrianopolis'i çevreleyen surların köşelerindeki kulelerden günümüze ulaşan tek örnektir. ancak bugüne gelene kadar oldukça sayıda isim değiştirmiştir. bunların arasında ‘makedon kulesi’, ‘makedonya kulesi’, ‘saat kulesi’ ve ‘millet saati’ isimleri en bilinenler arasındadır. dieses historische gebäude ist das einzige erhaltene beispiel der türme an den ecken der mauern, die hadrianopolis umgeben. es hat jedoch bis heute viele namen geändert. unter diesen sind die namen "mazedonischer turm", "mazedonischer turm", "glockenturm" und "uhr der nation" unter den bekanntesten.
asıl adı makedonya kulesi olmasına rağmen yerel halkın ‘makedon kulesi’ dediği bu tarihi yapıyı görerek rotamız başlıyor. obwohl sein richtiger name der mazedonische turm ist, beginnt unsere route mit der besichtigung dieses historischen gebäudes, das die einheimischen den "mazedonischen turm" nennen.
an itibarıyla roma i̇mparatoru harianus tarafından kurulan hadrianopolis'i çevreleyen surların dört köşesindeki kulelerden birinin yanındasınız. sie befinden sich neben einem der türme an den vier ecken der mauern rund um hadrianopolis, der gerade vom römischen kaiser harianus gegründet wurde.
an itibarıyla roma i̇mparatoru harianus tarafından kurulan hadrianopolis'i çevreleyen surların dört köşesindeki kulelerden birinin yanındasınız. asıl adı makedonya kulesi olmasına rağmen yerel halkın ‘makedon kulesi’ dediği bu tarihi yapıyı görerek rotamız başlıyor. sie befinden sich neben einem der türme an den vier ecken der mauern rund um hadrianopolis, der gerade vom römischen kaiser harianus gegründet wurde. obwohl sein richtiger name der mazedonische turm ist, beginnt unsere route mit der besichtigung dieses historischen gebäudes, das die einheimischen den "mazedonischen turm" nennen.
elbette hepsi bu kadar değil. hazır edirne’ye kadar gelmişsiniz, tava ciğer yemeden olur mu? tarihi bir sürü eseri ziyaret etmeden, peki ya selimiye camii’ni görmeden? das ist natürlich nicht alles. sie kamen zu fertig, möchten sie leber in der pfanne essen? was ist mit der selimiye-moschee, ohne viele historische artefakte zu besuchen?
kırkpınar güreş festivali rotamıza hoş geldiniz. bu sefer yağlı güreşleriyle meşhur edirne’de pehlivanları yerinde görüp o heyecanı solumak ve yiğitleri yakından görmek için tarihi kırkpınar yağlı güreşleri’ne gidiyoruz. ‘ willkommen auf unserer route zum kırkpınar wrestling festival. dieses mal gehen wir zum historischen kırkpınar-ölwrestling, um die wrestler in edirne zu sehen, das für sein ölwrestling berühmt ist, und um diese aufregung zu atmen und die tapferen menschen aus der nähe zu sehen. '
kırkpınar güreş festivali rotamıza hoş geldiniz. bu sefer yağlı güreşleriyle meşhur edirne’de pehlivanları yerinde görüp o heyecanı solumak ve yiğitleri yakından görmek için tarihi kırkpınar yağlı güreşleri’ne gidiyoruz. ‘ustaların ustası’ namıyla bilinen kel aliço’yu willkommen auf unserer route zum kırkpınar wrestling festival. dieses mal gehen wir zum historischen kırkpınar-ölwrestling, um die wrestler in edirne zu sehen, das für sein ölwrestling berühmt ist, und um diese aufregung zu atmen und die tapferen menschen aus der nähe zu sehen. kahler aliço, bekannt als "meister der meister"
kırkpınar güreş festivali rotamıza hoş geldiniz. bu sefer yağlı güreşleriyle meşhur edirne’de pehlivanları yerinde görüp o heyecanı solumak ve yiğitleri yakından görmek için tarihi kırkpınar yağlı güreşleri’ne gidiyoruz. ‘ustaların ustası’ namıyla bilinen kel aliço’yu saygı mahiyetinde selamımızı vereceğiz. willkommen auf unserer route zum kırkpınar wrestling festival. dieses mal gehen wir zum historischen kırkpınar-ölwrestling, um die wrestler in edirne zu sehen, das für sein ölwrestling berühmt ist, und um diese aufregung zu atmen und die tapferen menschen aus der nähe zu sehen. wir werden den kahlen aliço, der als "meister der meister" bekannt ist, als respekt begrüßen.
yolculuğumuz boyunca edirne’de bulunan tüm tarihi çarşıları gezdikten sonra bu şehre dair izleri daha iyi anlamak adına son olarak edirne kent müzesi’ni ziyaret etmenizi istedik. nachdem wir während unserer reise alle historischen basare in edirne besucht hatten, wollten wir, dass sie das edirne city museum besuchen, um die spuren dieser stadt besser zu verstehen.
ve işte geldik. rotamızın son noktasındayız. und hier sind wir. wir sind am letzten punkt unserer route.
hemen yolumuzun üzerinde konumlanan bu müzede, şehrin kadim kent tarihi konu ediniliyor ve henüz 2017 yılında hizmete açılmış. dieses museum, das sich direkt auf unserem weg befindet, beschäftigt sich mit der alten stadtgeschichte der stadt und wurde 2017 eröffnet.
evliya çelebi’nin seyahatnamesi’ne konu olan ve gelenekselliğiyle ziyaretçilerini tarihi bir yolculuğa çıkaran selimiye arastası, selimiye camisi’nin külliyesi içinde yer alır. selimiye arastasi, das gegenstand des reisebuches des heiligen celiebi ist und seine besucher auf eine historische reise mit seiner tradition entführt, befindet sich im komplex der selimiye-moschee.
ancak yürürken yol üzerinde karşınıza çıkan fatih sultan mehmet ve şahi topu heykeli’ni size anlatmasak olmazdı. es wäre jedoch schön, wenn wir ihnen nicht von dem eroberer sultan mehmet und der falkenballstatue erzählen würden, auf die sie beim gehen stoßen.
alışveriş rotamıza hız kesmeden selimiye arastası’nda devam edeceğiz ancak yürürken yol üzerinde karşınıza çıkan fatih sultan mehmet ve şahi topu heykeli’ni size anlatmasak olmazdı. wir werden unsere einkaufsroute fortsetzen, ohne in selimiye arastası langsamer zu werden.
evliya çelebi’nin eserine de konu olan bu bedesten, seyehatname’de “elmas ve takıları birkaç mısır hazinesi değerinde ve bunları altmış gece bekçisi korur.” sözleriyle anlatılmaktadır. dieser überdachte basar, der auch gegenstand der arbeit des heiligen çelebi ist, "diamanten und juwelen sind einige ägyptische schätze wert und diese werden von sechzig nachtwächtern geschützt." es wird in worten erklärt.
rotamızın bu noktasında ise edirne’nin en meşhur, en kalabalık ve en bilinen çarşısını gezeceksiniz. edirne’nin simgelerinden ve en büyük alışveriş merkezlerinden biri olan bedesten, 1418’de osmanlı padişahı mehmed çelebi tarafından yaptırılmıştır. an diesem punkt unserer route besuchen sie edirnes berühmtesten, überfüllten und bekanntesten basar. bedesten, eines der symbole von edirne und eines der größten einkaufszentren, wurde 1418 vom osmanischen sultan mehmet çelebi erbaut.
ve işte şimdi de bir başka alışveriş noktasındayız. oldukça tarihi görünüyor, değil mi? çünkü bu kervansaray 600 yıla yakın bir süredir ayakta ve hala kullanılıyor. siz alışverişinize başlamadan evvel tarihi rüstempaşa kervansarayı’nın hikayesini anlatalım. und jetzt sind wir an einem anderen einkaufspunkt. sieht ziemlich historisch aus, oder? denn diese karawanserei steht seit fast 600 jahren und ist noch in gebrauch. lassen sie uns die geschichte der historischen karawanserei rustempaşa erzählen, bevor sie mit dem einkaufen beginnen.
çarşıya aynı zamanda geleneksel anlamda esnaf yetiştiren bir tür mektep gözüyle bakılır. nitekim burada babada oğula geçen pek çok tarihi dükkan bulunur. der basar gilt auch als eine art schule, die handwerker im traditionellen sinne ausbildet. tatsächlich gibt es hier viele historische geschäfte, die vom vater an den sohn weitergegeben werden.
her houttyo için für jeden houttyo
her houtfyo için für jeden houtfyo
saraçlar caddesi’nin sonunda sizleri karşılayan ali paşa çarşısı, 300 metre uzunluğu ve içindeki 130 dükkanıyla hediyelik eşyanın yanı sıra giyim ve aksesuar mağazalarıyla da öne çıkıyor. ve bizim de rotamızdaki bir diğer durağımızı oluşturuyor. der ali-pasha-basar heißt sie am ende der saraçlar-straße willkommen und zeichnet sich durch eine länge von 300 metern und 130 geschäfte sowie souvenirs, bekleidungs- und accessoire-läden aus. und es ist eine weitere station auf unserer route.
burası, edirne’nin en meşhur ve en kalabalık caddesidir. sosyal hayatın, sanatın, alışverişin kalbi olan bu cadde; 17’nci yüzyılda “avrupa’nın en büyük 5’inci şehri” olarak kabul edilen edirne’nin, deyim yerindeyse tarihine ışık tutar. dies ist die berühmteste und überfüllte straße von edirne. diese straße, die das herz des gesellschaftlichen lebens, der kunst und des einkaufens ist; im 17. jahrhundert beleuchtet es die geschichte von edirne, das als "fünftgrößte stadt europas" gilt.
rotamızın yeni durağını saraçlar caddesi oluşturuyor. peki nedir bu caddenin özelliği? hemen anlatalım. saraçlar caddesi ist die neue station auf unserer route. was zeichnet diese straße aus? lassen sie uns gleich erklären.
edirne’de ciğer yapan çok sayıda dükkan var ancak biz sizin için bu şehrin en meşhur ciğerini yapan yeri seçtik. bu yüzden de şu anda meşhur edirne ciğercisi’nin tam önündesiniz. es gibt viele geschäfte, in denen leber hergestellt wird, aber wir haben den ort ausgewählt, an dem die berühmteste leber dieser stadt für sie hergestellt wird. deshalb stehen sie gerade vor der berühmten edirne cigercisi.
orta çağ’dan bugüne gelen bu eserleri gezdikten sonra bir porsiyon meşhur edirne ciğeri yiyelim ki, malumunuz alışveriş aç karnına yapılmaz. size şimdiden keyifli alışverişler diliyoruz. sonrasında ciğercide görüşürüz. nachdem sie diese werke vom mittelalter bis heute besucht haben, essen wir eine portion der berühmten leber, wie sie wissen, wird das einkaufen nicht auf nüchternen magen durchgeführt. wir wünschen ihnen einen angenehmen einkauf im voraus. bis später in der leber.
i̇lk durağımızdayız: kaleiçi. buradaki tarihi dokuyu hissetmeden, gezip bol bol fotoğraf çekinmeden alışverişe başlamayalım dedik. çünkü burada göreceğiniz yapılar ve hissedeceğiniz atmosfere göre alışveriş yapmak isteyebilirsiniz. wir sind an unserer ersten station: kaleiçi. wir sagten, lasst uns nicht mit dem einkaufen beginnen, ohne die historische struktur hier zu spüren, zu reisen und viele fotos zu machen. weil sie vielleicht nach den gebäuden, die sie sehen werden, und der atmosphäre, die sie fühlen werden, einkaufen möchten.
harika bir yürüyüş güzergahında hazırladığımız ‘çarşı pazar’ rotamıza hoş geldiniz. şimdiden söyleyelim ki rotamız boyunca almak istediğiniz her şeyi rahatlıkla bulabileceksiniz. willkommen auf unserer basarmarktroute, die wir auf einer wunderschönen wanderroute vorbereitet haben. nehmen wir jetzt an, sie finden auf unserer route alles, was sie wollen, ganz einfach.
bu güzel das it schön
lessing'in richardson'ın gençlik için ahlaki öğretisinin tercümesine örnekler. illustrationen zu lessings übersetzung von richardsons sitten- lehre für die jugend.
gisa ve ben sizi düşünüyorum gisa und ich denkenof an euch
sık sık seni düşünüyorum denken oft euch
ağladı weinte
doktor mektubu arztbrief
deprem için geçmiş olsun gute besserung für das erdbeben
fiş empfangsschein
çicek vazonun içinde blume ist in der vase
fincan lambanın yaninda neben der becherlampe
bu tür aşağılayıcı görüşlerin aşırı aksine, aydınlanma çağında sahip olduğu yüksek saygıdır. in extremem gegensatz zu solchen abschätzigen auffassungen steht das hohe ansehen, das sie im zeitalter der aufklärung genoss.
gürünkohl gürünkohl
çikolatalar pralinen
7. sayfadaki metni okuyun ve resimlere bakın lies die texte auf seite 7 und schau die bilder an
çarşamba 2 den 3 e kadar okurum. ich habe am mittwoch von 2 bis 3 gelesen.
kitabı çarşamba günleri okudum. ich liese mittwochs buch.
çarşambaları bir kitap okudum. ich liese mittwochs ein buch.
ne zaman kitap okursun wann liest du ein buch?
akşamları. abends.
her akşam. jeden abend.
hemen hemen her akşam. fast jeden abend.
cumartesi günleri samstags
alışverişe ne zaman gidiyorsun wann gehst du einkaufen
3 ten 5 e kadar almanca kursum var. ich habe 3 bis 5 deutschkurse.
ben pazartesi alışverişe gidiyorum. ich gehe montags einkaufen.
ben pazartesi kahve içmeye gidiyorum. ich gehe am montag kaffee trinken.
neden şimdi bu cümleyi tercüme ettin? warum haben sie diesen satz jetzt übersetzt??
koltuk halının üstünde der sitz ist auf dem teppich
mobilya nasıl wie sind di̇e möbel
mutfak nasıl wie i̇st di̇e küche
kupa komidinin üstünde der becher steht auf dem nachttisch
raftaki kitaplar di̇e bücher auf dem regal
neden çok geç kaldın warum bist du zu spat
neden çok geç kaldın warum bist du zu spat
sadece anlamadığın için nur weil du es nicht verstehst
pazartesiden cumaya von montag von freitag
neyi sermayeye çeviriyorsun was schreibt man groß?
ona bakıyorum. ich starre sie an.
artbayt yok keine artbayt
sonunda bitti endlich geschafft
ben nati değilim * i bin nicht nati *
sofya lili ile oynuyor sofia spielt mit lili
gölyazı balık ve köfte evi, yay baliğindan turna balığına hatta karides'e kadar; gölyazı’nın eteğinde şirin mi şirin bir işletmedir. burası huzurlu vakit geçirebileceğiniz, sessiz sakin bir yerdir. gölyazı fisch- und fleischbällchenhaus, vom frühlingsfisch über hecht bis hin zu garnelen; es ist ein süßes geschäft am fuße von gölyazı. dies ist ein ruhiger ort, an dem sie eine friedliche zeit verbringen können.
ben 3 odalı bir salonlu tek katlı bir evde oturuyorum.bahçesi ve otoparkı var.rengi sarı ich wohne in einem einstöckigen haus mit einem wohnzimmer mit 3 zimmern. es hat einen garten und einen parkplatz.
gölyazı balık ve köfte evi, yay baliğindan turna balığına hatta karides'e kadae; gölyazı’nın eteğinde şirin mi şirin bir işletmedir. burası huzurlu vakit geçirebileceğiniz, sessiz sakin bir yerdir. lakeyazı fisch- und fleischbällchenhaus, von frühlingsfischen über hechte bis hin zu garnelen; es ist ein süßes geschäft am fuße von gölyazı. dies ist ein ruhiger ort, an dem sie eine friedliche zeit verbringen können.
çok inatcısın du bist zu stur
balık yemı fischfutter
lara süpermarkette alışveriş yapıyor. lara kauft im supermarkt ein.
fatmagül fatmagül
hal böyleyken biz de dedik ki madem tabiatın hazinelerini keşfediyoruz, o halde o sahilde yürümeden olmaz. hadi, gölyazı’nın eşsiz sahilini siz doya doya yürüyün. ama birazdan sokaklarına dalacağımızı da unutmayın. und doch sagten wir, da wir die schätze der natur entdecken, können wir nicht an diesem strand spazieren gehen. kommen sie und spazieren sie nach herzenslust über den einzigartigen strand von gölyazı. aber vergessen sie nicht, dass wir bald in die straßen eintauchen werden.
kitabı nasıl buluyorsun wie finden du das buch
çok teşekkür ederim vi̇elen li̇eben herzli̇chen dank
yazın festival var im sommer gibt es ein festival
dumanli icecek rauchiges getränk
burada ev var hier ist ein haus

ÇEVİRİ SONUCU AŞAĞIDADIR

Türkçesi Almancası
son aramalar letzte suchen

SON YAPILAN 10 ALMANCA ÇEVİRİ

Türkçesi Almancası
bakım duşu pfelegedusch
günaydın tatli bela guten morgen, süßer ärger
şef küchenchef
sistem anlage ein
her şey şimdi alles isto jetztz
favori dersin nedir was ist dein lieblingsfach?
bakım artırma kompleksi pflege-boost-komplex
iletişime geçeceğiz wir melden sich
iletişime geçeceğim i̇ch melde mich
jeneratör atölyesi generator werksttatt


Son Yapılan Çeviriler

Bu Almanca çeviri hizmeti Google ve Yandex Translation alt yapıları ile almancax.com tarafından sağlanmaktadır. Yapılan çevirilerden elde edilen sonuçlar profesyonel Almanca çeviri veya tercüme sonuçları ile kıyaslanmamalıdır. Almanca - Türkçe ve Türkçe - Almanca çeviri işlemi tamamen bilgisayar tarafından yapılmaktadır.Yapılan çevirilerin sonuçlarından sitemiz ve diğer hizmet sağlayıcılar sorumlu değildir.Yapılan Almanca çeviriler sisteme kaydedilmekte ve arama sonuçlarında listelenmektedir.Lütfen bu hususa dikkat ediniz.

İlginizi çekebilecek konular

Temel Almanca Dersleri

Almanca öğrenmeye hemen başlayın. Bu kategoride; Almanca alfabesi, Almanca sayılar, Almanca günler, Almanca saatler, Almanca aylar, mevsimler, renkler, hobiler, Almanca şahıs zamirleri, iyelik zamirleri, sıfatlar, artikeller, yiyecek ve içecekler, Almanca meyveler ve sebzeler, okulla ilgili kelimeler ve cümleler gibi dersler sizi bekliyor.

Almanca Konuşma Kalıpları

Almanca tanışma cümleleri, selamlaşma cümleleri, vedalaşma kalıpları, Almanca kendini tanıtma cümleleri, alışveriş diyalogları, seyahatlerde kullanılabilecek kalıp cümleler, Almanca karşılıklı diyalog örnekleri, Almanca şiirler, hikayeler, güzel sözler, Almanca atasözleri ve deyimler gibi her alanda kullanılabilecek hazır cümleler sizleri bekliyor.

Almanca Kelimeler

Almanca kelimeler başlıklı bu kategorimizde günlük hayatta en çok kullanılan Almanca kelimeler, Almanca aylar, Almanca meyveler, Almanca hobi kelimeleri, Almanca okul eşyaları, Almanca yiyecek isimleri, içecek adları, Almanca sayılar, selamlaşma kelimeleri, vedalaşma kelimeleri, aile üyeleri, zaman ibareleri gibi pek çok farklı kategoriden binlerce kelime yer almaktadır.

İngilizce Dersleri

İngilizce öğrenmek isteyenler için baştan sona İngilizce dersleri sunuyoruz. İngilizce alfabesi, İngilizce sayılar, İngilizce günler, İngilizce aylar, İngilizce meyveler ve sebzeler, ailemiz, İngilizce şahıs zamirleri, İngilizce sıfatlar, renkler, İngilizce eşyalar ve daha birçok konu anlatımı bu kategoride yer alıyor.

Para Kazanma Yolları

İnternetten para kazanma yolları, evden para kazanma yöntemleri, para kazandıran oyunlar, para kazandıran uygulamalar, makale yazarak para kazanma, reklam izleyerek para kazanma, adım atarak para kazanma, anket doldurarak para kazanma gibi bir çok konuda doğru ve güvenilir makaleler arıyorsanız yazılarımız para kazanma konusunda sizlere rehber olacaktır.

Bilgisayar ve İnternet

Bu kategori, bilgisayar kullanımıyla ilgili temel becerilerden gelişmiş programlama tekniklerine kadar geniş bir yelpazede içerik sunar. Hem yeni başlayanlar için temel bilgileri öğrenme imkanı sunar, hem de deneyimli kullanıcılar için en son teknolojik gelişmeleri takip etme fırsatı sağlar. Ayrıca, dijital güvenlik, çevrimiçi gizlilik, sosyal medya yönetimi gibi konularda da farkındalık yaratır.

ALMANCAX INTERNATIONAL: Afrikaans Albanian Amharic Arabic Armenian Azerbaijani Basque Belarusian Bengali Bosnian Bulgarian Catalan Cebuano Chichewa Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Corsican Croatian Czech Danish Dutch English Esperanto Estonian Filipino Finnish French Frisian Galician Georgian German Greek Gujarati Haitian Creole Hausa Hawaiian Hebrew Hindi Hmong Hungarian Icelandic Igbo Indonesian Irish Italian Japanese Javanese Kannada Kazakh Khmer Korean Kurdish (Kurmanji) Kyrgyz Lao Latin Latvian Lithuanian Luxembourgish Macedonian Malagasy Malay Malayalam Maltese Maori Marathi Mongolian Myanmar (Burmese) Nepali Norwegian Pashto Persian Polish Portuguese Punjabi Romanian Russian Samoan Scottish Gaelic Serbian Sesotho Shona Sindhi Sinhala Slovak Slovenian Somali Spanish Sudanese Swahili Swedish Tajik Tamil Telugu Thai Turkish Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Welsh Xhosa Yiddish Yoruba Zulu