EN SON YAPILAN ÇEVİRİLER

Türkçesi Almancası
senin dünyanın amina koyayim ficke deine welt
hayal bile edemiyorum ich kann mir vorstellen
en sevdiğim yer der lieblingsplatz
tisörtünde auf ihrem t-shirt
haksızlık yapıyorsunuz du bist unfair
bana göre haksızlık nicht fair zu mir
ben kahvaltımı yaptım ich machte mein frühstück
unutma doğru söz işine gelmiyenin zoruna gider, denken sie daran, das richtige wort germiyen zu arbeiten,gehen sie zu
bazen ne kadar uzağa gidersen git,yüreğin hep bıraktığın yerdedir manchmal, egal wie weit du gehst,dein herz ist immer dort, wo sie es verlassen haben
haır haar
hayır lıghtener keine lightener
gud sabah gud morgen
gerci bir hafta sonra bakarsin wenn sie schauen, eine woche später
kz kardesiniz varmi kz haben sie einen bruder
bar ile ödeme bezahlen sie mit bar
paraylami ödeme yapacaksiniz zahlt mir das geld
paraylami ödiyeceksiniz mein geld ,diyeceksiniz
senin için korkuyorum. senden değil. ich habe angst, du zu sein. nicht von dir.
kararsızım ich bin hin und her gerissen
komik değilsin du bist nicht lustig
seni aileme kendimi tanıtıyorum ich stelle mich zu ihnen meine famillie
mezuniyetini tebrik ederim halacim herzlichen glückwunsch zu deinem abi khalaj
mezuniyetini tebrik ederim herzlichen glückwunsch zu deinem abi
sen intikamini güzel aldin schön hast du deine rache
intikamini almis oldun sie bekam ihre rache
senin dilini bilmiyoruz wir wissen nicht, ihre sprache
ara nedin ned dec
açıklama die bescreibung
doğru korrekt
kutusu için für die box
kere yazmak benim için açıklaması düzeltmek için schreib mal auf korrekt die beschreibung für mich
ölümüne seninim ich bin dein tod
oy benim bir tanem meine stimme schatz
nasıl gidebiliriz wie können wir fahren
bel ağrıları hexenschuss
kıskanıyorum ama ich bin eifersüchtig, aber
kıskançlıktan patlıyorum ich bin explodiert vor eifersucht
sen ne zamn geliyorsun tatile wann kommen sie nach hause auf urlaub
kendimi mich selber
kendin yap mach selber
şimdi ben ne olursa olsun başarı var ich hab jetzt erfolg egal was sein soll ich
şimdi bir başarı olursa olsun ben ne, ben aynı, hala kalın, biliyor musun? ich hab' jetzt erfolg, egal, was sein soll, ich bleibe immer noch derselbe, weißt du?
siekunden siekunden
benim serumum bitti ich lief aus meinem serum
mayıs kansere düşse içerir kann kansere düşse enthalten
yaşayacağım ich geh leben
öp beni kiss me
cehennem teufel
sen allahın bir lütfusun ebru gündeş sen allah'ın bir lütfusun gel de gönlüm şifa bulsun gel de gönlüm aşka doysun biliyorum yüreğin beni ister burada bir garip seni bekler du bist ein geschenk von gott ebru gündeş du bist ein geschenk von gott kommen sie und finden sie die heilung mein herz kommen füllen, auf die liebe und mein herz ich weiß, dass dein herz fordert mich auf, hier ist eine seltsame wartet auf sie
gel de gönlüm şifa bulsun kommen sie und finden sie die heilung mein herz
nedeniyle oğluyum ich bin due sohn von
tatil için bileti alacam ich werde ein ticket zu bekommen, für den urlaub
bileti ayarlamam lazım ich habe ein ticket zu bekommen
ben hazirim baslayabiliriz ich bin bereit, wir können starten
olumluluk positivität
partiye seninle gitmek ıstiyorum ich will auf party zu gehen mit ihnen
manyak utanma da yok maniac keine schande
zilwlling benim mein zilwlling
her şeye sahip bir alles hat einen
popülerlik beliebtheit
sevimli çocuk cute boy
daha iyisini yapabilirdim ich hätte besser machen können
kocam benden saklıyor parasını mein mann versteckt sein geld von mir
ben öyle istiyorum ich möchte, dass sie
ben sipariş ettim hepsini almancası ich bestellte alle deutschen
ben sipariş ettim hepsini ich bestellte alle
ne yapayım was kann ich tun
ne yaparsan yap egal, was sie tun
lütfen dikkatli ol seid bitte fleissig
lütfen çalışkan olun bitte fleißig sein
yüzmeye gidelim lass uns doch schwimmen gehen
mutlu değil misin freust du dich nicht
diploma derecesi diplom
meslek dalı beruf
mühendislik tesisatçısı-makinist maschinenschlosserin
siz beni aradınız mı hast du mich genannt
siz beni aradınızmı hast du mich genannt
baba gelcek birazdan papa wird bald kommen
ben istemiyorum onunla kizi nusmani ich will nicht bei ihm sein russisches mädchen
çocuklar kindern gelangen
fırın fırçası ofenbürste
oyun oynucanmi das spiel oynucanmi
neye ihtiyacımız var? was brauchen wir?
benim cok erkek arkadasim var ich habe viele männliche freunde von mir
wanna almanca nefır möchten sie wissen, was ist deutsch
sigara içmek rauchen
şu sanması almanca glaubst du, german water
doktor bey bana serum verırmısınız? können sie mir das serum zum arzt?
çalışıyor musun? bist du noch arbeiten?
iş için arbieten
bir işte çalışıyor musun? arbeiten sie für ein leben?
en sevdiğim kitaptır es ist mein lieblings buch
kulağa çok havalı geliyor. es klingt wirklich lust.
evet, iyi bir seri görmedim. en sevdiği kitap nedir senin? ingilizce olarak almanya'da sulh istiyorum, ama diğerleri üzerinde çalışmanın avantajı istiyorum. ja, ich habe gesehen, gut seri. welche ist deins meisten geliebt buch? ich möchte studieren mein magistrat im deutschland auf englisch, aber ich möchte haben der vorteil über andere.
benimle dalgami geciyorsunuz sind sie kidding
pasop ercan. ney yapar pasop ercan. ney macht nicht
sözlü oral
neden almanca öğrenmek istiyorsun? warum wollen sie deutsch lernen?
domuz yağı ve katkıları schmalz und beiträge
tamam, ben sadece whatsapp üzerinde yazabilir miyiz? whatsapp yazabilir, google play mağaza buluşmalar yükleyebilirsiniz eğer. okay, können wir nicht einfach auf whatsapp schreiben? wenn sie whatsapp schreiben können, installieren sie hangout in ihrem google play store.

ÇEVİRİ SONUCU AŞAĞIDADIR

Türkçesi Almancası
son aramalar letzte suchen

SON YAPILAN 10 ALMANCA ÇEVİRİ

Türkçesi Almancası
menim 35yaşım var ich bin 35 jahre alt
menim adım teranedir mein name ist terane
gittim fakat geçmedi ich bin hingegangen, aber es hat nicht bestanden
en azından dayanıklı mindestenst haltbar
ne oluyor was das amk
yağ durumu olzustand
⁸menü oluştur ⁸bastle ein menu
en sevdiğim sebze das lieblingsgemuse
geceyi geçirdim ich habs genacht
çileği yiyoruz wir essen erdbeeren
Son Yapılan Çeviriler

Bu Almanca çeviri hizmeti Google ve Yandex Translation alt yapıları ile almancax.com tarafından sağlanmaktadır. Yapılan çevirilerden elde edilen sonuçlar profesyonel Almanca çeviri veya tercüme sonuçları ile kıyaslanmamalıdır. Almanca - Türkçe ve Türkçe - Almanca çeviri işlemi tamamen bilgisayar tarafından yapılmaktadır.Yapılan çevirilerin sonuçlarından sitemiz ve diğer hizmet sağlayıcılar sorumlu değildir.Yapılan Almanca çeviriler sisteme kaydedilmekte ve arama sonuçlarında listelenmektedir.Ltfen bu hususa dikkat ediniz.