ÇEVİRİ SONUCU AŞAĞIDADIR

Türkçesi Almancası
malum, ankara tam manasıyla bir müze-şehir. hemen hemen her ilçesinde, değişik konseptlerde müzeler yer alıyor. biz de ahi şerafeddin camii’ye gitmeden evvel yolumuzun üzerinde bulunan anadolu medeniyetleri müzesi’ni de görün ve rotamıza öyle devam edelim istedik. wie sie wissen, ist ankara buchstäblich eine museumsstadt. in fast jedem bezirk gibt es museen mit unterschiedlichen konzepten. wir wollten das anatolische zivilisationsmuseum sehen, das auf dem weg ist, bevor wir zur ahi şerafeddin moschee gingen und unseren weg so fortsetzen.
anadolu medeniyetleri müzesi’nde, ankara’daki tüm medeniyetlerin kalıntılarını tek bir yerde görme şansınız var. gerçekten de ismiyle müsemma bir yerdeyiz. im museum für anatolische zivilisationen haben sie die möglichkeit, die überreste aller zivilisationen in ankara an einem ort zu sehen. wir sind wirklich an einem ort, der seinem namen treu bleibt.
anadolu medeniyetleri müzesi museum der anatolischen zivilisationen

SON YAPILAN 10 ALMANCA ÇEVİRİ

Türkçesi Almancası
menim 35yaşım var ich bin 35 jahre alt
menim adım teranedir mein name ist terane
gittim fakat geçmedi ich bin hingegangen, aber es hat nicht bestanden
en azından dayanıklı mindestenst haltbar
ne oluyor was das amk
yağ durumu olzustand
⁸menü oluştur ⁸bastle ein menu
en sevdiğim sebze das lieblingsgemuse
geceyi geçirdim ich habs genacht
çileği yiyoruz wir essen erdbeeren
Son Yapılan Çeviriler

Bu Almanca çeviri hizmeti Google ve Yandex Translation alt yapıları ile almancax.com tarafından sağlanmaktadır. Yapılan çevirilerden elde edilen sonuçlar profesyonel Almanca çeviri veya tercüme sonuçları ile kıyaslanmamalıdır. Almanca - Türkçe ve Türkçe - Almanca çeviri işlemi tamamen bilgisayar tarafından yapılmaktadır.Yapılan çevirilerin sonuçlarından sitemiz ve diğer hizmet sağlayıcılar sorumlu değildir.Yapılan Almanca çeviriler sisteme kaydedilmekte ve arama sonuçlarında listelenmektedir.Ltfen bu hususa dikkat ediniz.