Türkçe Almanca - Almanca Türkçe Çeviri

Çevirmek ya da anlamını öğrenmek istediğiniz kelimeyi/cümleyi aşağıya yazıp çevir butonunu tıklayın.
Dili otomatik olarak algılayacağız.





Almanca Türkçe
ich bin auf der suche nach einem neuen zuhause andenken meines kollegen ben arkadasımın yeni evi için hediyelik eşya bakıyorum
es war einmal eine zeit niemand im inneren einer wassermelone stroh war. kinder in abgelegenen gebieten mit, die zwei männer und eine frau gelebt. viele haben ihn bat, kinder gottes zu werden. eines tages wird die frau schwanger wird, wird sie kinder haben. obst im garten des hauses des 1 tages frau, während aus dem fenster schaut aus den tagen nachbar die blumen sah. dort stehen an diesem angebracht sein auge auf salat. es sieht schön aus, dass das leben so fesselnd ist. frau, die nicht an nichts anderes denken kann, wollte er gehen und ihren mann, aber sie dachte, es wäre eine schande. frau wird krank jetzt wegen salat. gefangen, während ihr mann salat ging. es wird versucht, die situation zu erklären, aber nachbarn sind hexen. er fragt der mann, warum sie den salat gekauft oben auf, dass meine frau schwanger war aser den salat sagt. hexe „dann werden wir einen deal mit ihnen, sie werden mir geben sie ihre tochter mit der maßgabe, geboren zu werden, die ich geben.“ akzeptiert, dass der mann in geblieben und nimmt seine frau salat. einkommen frauen verschwunden geburt hexen mädchen nehmen. rapunzel hat eine hexe das schöne mädchen mit langen haaren sehr gut aussehen, wenn es magie ist. in dem tiefen wald gefangen in einem turm sie. die treppen sind nicht nur glasturm auf dem hügel. er wollte die hexe rapunzel lass dein haar herunter hängen, wenn sie zu ihm kam, zog ihr klammerte sich an ihn. 1 tag prinz hatte gehört, dass die tage von rapunzel singen. sie ging und fand ihn sehr angenehm. und sie verliebte sich auf den anblick ihres rapunzel. sie fuhren fort, 1 tag hexe zu interview fängt die prinzen mit rapunzel. rapunzels haare schneiden oben drauf. es fällt dann aus dem glas auf dem dickicht prinz und seine augen erblinden. rapunzel turm ist nicht mehr auf die desolate wüste beschränkt. als ein blinder 1 tag prinz erzählt von einem song gehört hatte, während sein leben fort, und er ging auf das geräusch. rapunzel verstehen, dass ganz plötzlich. rapunzel werfen ihre tränen der trauer, als ich sie so sah. tropf tränen verbesserung in den augen der augen des prinzen wurde wie durch ein wunder ihn wieder sehen lassen. bir varmış bir yokmuş evvel zaman içinde karpuz saman içinde. uzak diyarlarda çocuk sahibi ikiye bir kadın ve erkek yaşarmış. tanrıya çocukları olması için çok yalvarmışlardır. bir gün kadın hamile kalır, kız çocukları olacaktır. günlerden bir gün kadın pencereden dışarıya bakarken komşusunun evinin bahçesindeki meyveleri çiçekleri görmüş. o sırada orada duran marula gözü takılmış. öyle güzel gözüküyormuş ki canı çok çekmiş. kadın ondan başka bir şey düşünemez olmuş, kocası gidip almak istemiş ama ayıp olacağını düşünmüş. kadın artık marul yüzünden hastalanır. kocası marulu gidip alırken yakalanır. durumu izah etmeye çalışır ancak komşuları cadıdır. marulu neden aldığını sorar bunun üzerine adam karım hamile bu marulları aşerdi der. cadı “o zaman sizinle bir anlaşma yapacağız, doğacak olan kızınızı bana vereceksiniz o şartla veririm.” adam zorda kaldığından kabul eder ve marulları karısına götürür. gün gelir kadın doğurur cadı kızı alarak kayıplara karışır. cadı rapunzel’e çok iyi bakmış büyüdüğünde uzun saçları olan güzeller güzeli bir kız olmuştur. onu ormanın derinliklerinde yüksek bir kuleye hapseder. merdivenleri olmayan sadece tepede camı olan kuledir. cadı rapunzel’in yanına geldiği zaman saçlarını aşağıya sarkıtmasını istermiş, ona tutunarak yanına çıkarmış. günlerden bir gün prens rapunzel’in şarkı söylediğini duymuş. çok hoşuna gitmiş ve onu bulmuş. rapunzel’de onu görünce aşık olmuşlar. görüşmeye devam etmişler bir gün cadı rapunzel ile prensi yakalar. bunun üzerine rapunzel’in saçlarını keser. prens camdan aşağıya ineyim derken çalılıkların üzerine düşer ve gözleri kör olur. rapunzel artık ıssız çöllerde kuleye hapsedilmiş. bir gün prens kör haliyle yaşamına devam ederken birinin şarkı söylediğini duymuş ve o sese doğru gitmiş. birden bire rapunzel olduğunu anlamış. rapunzel onu öyle görünce üzüntüden gözyaşlarını dökmüş. gözlerine damlayan gözyaşı mucizevi şekilde prensin gözlerini iyileştirerek tekrar görmesini sağlamıştır.
denken düşündükçe
dann kann ich ihnen sagen, weil sie denken al.an nicht türkisch verstehen bundan sonra seninle al.anca konusucam çünkü türkçe anlamiyorsun
das leben für anfänger anziehen führungs sie sevindirme ihren freund mit einer nützlichen arbeit zu fragen, wie ja, sie falsch gehört, ich bin sicher, dass sie anzeigen sehen fragen sie sevindirme ihre erste jemals über das denken der tasche zu werfen, hand gewissen sie ihr herz erlauben heizung. yeni başlayanlar için hayattan sıkılma kılavuzu gibi yararlı bir eser ile arkadaşınızı sevindirmenizi isteyen, evet yanlış duymadınız, sevindirmenizi isteyen ilanı gördüğünüzde eminim sizde hiç düşünmeden elinizi cebinize atarken vicdanızın kalbinizi ısıtmasına izin verirsiniz.
das leben für anfänger anziehen führungs sie sevindirme ihren freund mit einer nützlichen arbeit zu fragen, wie ja, sie falsch gehört, ich bin sicher, dass sie anzeigen sehen fragen sie sevindirme ihre erste jemals darüber nachzudenken, die cebiz hand gewissen legen sie erlauben heizung ihres herzens. yeni başlayanlar için hayattan sıkılma kılavuzu gibi yararlı bir eser ile arkadaşınızı sevindirmenizi isteyen, evet yanlış duymadınız, sevindirmenizi isteyen ilanı gördüğünüzde eminim sizde hiç düşünmeden elinizi cebize atarken vicdanızın kalbinizi ısıtmasına izin verirsiniz.
denken wir uns tun ders yapalım mı
wieso muss ich an dich denken neden seninle düşünmelisin
denken können sie mir die eier geben bana yumurta verirmisi
sie sehen immer die sterne, gibidir.on freunde, aber sie immer lassen sie wissen, dass sie denken, sie haben ves new glückliche frauen tag cherub schöne frau arkadaslar yildizlar gibidir.onlari her zaman göremesin ama seni icin her zaman var olduklarini veseni düsündüklerini bilirsin kadinlar günün kutlu olsun nur yüzlü güzel kadin
alles gute zum weltfrauentag! in gedenken an clara zetkin und all anderen frauen, die sich für frauenrechte eingesetzt haben! mutlu dünya frauentag! clara zetkin ve diğer tüm kadınların hafızasına kadın hakları için savaşan!
denken sie schnell und treffen sie schnelle entscheidungen hızlı düşünür ve çabuk karar verirler
verbessert auch unser denken und handeln aynı zamanda düşünüşümüzü ve oyunculuğumuzu geliştirir
verbessert auch unser denken und handeln ayrıca düşünmede ve hızlı hareket etmede bizi geliştirir
mia setzt sich auf ihr bett und föngt an nachzudenken mia yatağında oturur ve bunun hakkında düşünüyor
mia setzt sich auf ihr bett und föngt an nachzudenken es klopft an ihrer tür ihre mutter kommt mit einem glas in der hand ins zimmer herein mia yatağında oturur ve onun kapısını çalıp annesinin odasına bir bardakla odaya girmesini düşünmeye hazırlanır.




Almanca Dersleri

Bu Almanca çeviri hizmeti Google Translation alt yapısı ile almancax.com tarafından sağlanmaktadır. Yapılan çevirilerden elde edilen sonuçlar profesyonel Almanca çeviri veya tercüme sonuçları ile kıyaslanmamalıdır. Almanca - Türkçe ve Türkçe - Almanca çeviri işlemi tamamen bilgisayar tarafından yapılmaktadır.Yapılan çevirilerin sonuçlarından sitemiz ve diğer hizmet sağlayıcılar sorumlu değildir.