Wie heißt auf Deutsch?

Forumlar Almanca Forum Oyunları ve Almanca Pratik Wie heißt auf Deutsch?

ALMANCAX FORUMLARINA HOŞGELDİNİZ. FORUMLARIMIZDA ALMANYA VE ALMANCA HAKKINDA ARADIĞINIZ HER TÜRLÜ BİLGİYE ULAŞABİLİRSİNİZ.
    Bilge
    Katılımcı

    1. Almanca anlamiyorum.

    2. Almancayi anlamiyorum.

    3. Sütsüz sekersiz kahve içiyorum.

    4. Kahveyi sütsüz sekersiz içiyorum.

    die Lehrerin
    Katılımcı

    Ich kann nicht Deutsch sprechen.
    Ich verstehe nicht Deutsch.
    Kaffe ohne Milch und Zucker bitte. (pastane tarzı yerlerde istemek için)
    Ich mag Kafee ohne Milch und Zucker. (sohbet sırasında)
    :)

    Bilge
    Katılımcı

    Ich kann nicht Deutsch sprechen.
    Ich verstehe nicht Deutsch.
    Kaffe ohne Milch und Zucker bitte. (pastane tarzı yerlerde istemek için)
    Ich mag Kafee ohne Milch und Zucker. (sohbet sırasında)
    :)

    Ich wollte gerne eine genaue Übersetzung der vorgegebenen Sätze. ;) ;) ;)

    SCHİSCHT!!!
    Katılımcı


    1. Almanca anlamıyorum.                           
                                                                     
    2. Almancayı anlamıyorum.

    3. Sütsüz sekersiz kahve içiyorum.

    4. Kahveyi sütsüz sekersiz içiyorum.

                  ANTWORTET

    1.İch verstehe nicht deutsch.
    2.İch verstehe nicht das deutsch.
    3.ich trinke der kaffe ohne milch und zucker.
    4.ich trinke den kaffe ohne milch und zucker. (eger vurgulanacak kahve ise başa alınabilir)
            Umarım doğru yapmışımdır… ::)

    Bilge
    Katılımcı



    1. Almanca anlamıyorum.                             
                                                                     
    2. Almancayı anlamıyorum.

    3. Sütsüz sekersiz kahve içiyorum.

    4. Kahveyi sütsüz sekersiz içiyorum.

                  ANTWORTET

    1.I?ch verstehe nicht deutsch.
    2.I?ch verstehe nicht das deutsch.
    3.ich trinke der kaffe ohne milch und zucker.
    4.ich trinke den kaffe ohne milch und zucker.

    Önce düzeltme yapayim:

    1.Ich verstehe kein Deutsch.
    2.Deutsch verstehe ich nicht.
    3.Ich trinke Kaffee ohne Milch und Zucker.
    4.Kaffee trinke ich ohne Milch und Zucker.

    2 ve 4 numarali cümlelerde konusan kisi Deutsch ve Kaffee hakkinda konusuyor, bunlara ait bir bilgi veriyor (ki bu da sonradan veriliyor).

    Almancada bunu, söz konusu kelimeyi basa almak suretiyle hallederiz, (gerekirse Artikel de koyariz ama, Kaffee´de gerekmiyor).

    Dikkat edersen, Türkçede Almancayi ya da kahveyi derken, ayni durum hasil oluyor. Üstelik açikça söylenmeyen bir tezat belirtiliyor. Almancasini vereyim:

    2.Deutsch verstehe ich nicht, aber Englisch.

    4.Kaffee trinke ich ohne Milch und Zucker, aber Tee mit Milch und Zucker.

    SCHİSCHT!!!
    Katılımcı

    ok danke schön aber warum? nicht değilde kein koyuyoruz 1. cümlede
    ich verstehe kein deutsch(2.cümleyle karşılaşdırdım bi mantık kurdum ama… :-)
    açıklarsan daha iyi olur…

    Bilge
    Katılımcı

    ok danke schön aber warum? nicht deg?ilde kein koyuyoruz 1. cümlede
    ich verstehe kein deutsch(2.cümleyle kars¸ılas¸dırdım bi mantık kurdum ama… :-)
    açıklarsan daha iyi olur…

    Ich verstehe kein Deutsch.
    Ich kann kein Arabisch.
    Ich esse keinen Döner.
    Ich trinke keinen Raki.
    Ich mag keinen Fußball.
    Ich bin keine Türkin.

    Unbestimmt gebrauchte Substantive werden mit “kein” verneint. Stehen sie jedoch am Anfang des Satzes und will ich über sie sprechen, kann ich nur mit “nicht” verneinen. (Die Reihenfolge in Gedichten kann anders aussehen.)

    Vielleicht kann Djuha noch einmal einen passenden Link finden und hier reinsetzen.

    esma 41
    Katılımcı

    Bu konu mesaj yazmaya kapatılmıştır.
    Olası nedenleri aşağıdakilerden biri olabilir.

    1) Mesajınıza verdiğiniz başlık (konu başlığınız) mesajınız hakkında bir bilgi ya da ipucu içermiyor.
    Foruma yeni bir konu açarken konu başlığınızın mesajınız hakkında bir ipucu içermesine dikkat ediniz.
    Lütfen mesajınızın 4 – 5 kelimelik özetini konu başlığı olarak kullanınız, konu başlığınızın mesajınızın özü olmasına dikkat ediniz.

    2) Bu konuda yer alan bazı mesajların içeriği konu içeriği ile uyuşmamaktadır.
    Lütfen konulara mesaj yazarken konu başlığını göz önünde bulundurunuz ve hangi konuya hangi mesajı yazdığınıza dikkat ediniz.
    Mesajınız konu başlığından bağımsız ise lütfen mesajınızı yeni bir konu açarak ve uygun bir başlık yazarak gönderiniz.
    Konunun daha fazla dağıtılmaması için bu tür konular kapatılmaktadır.

    3) Konu amacına ulaşmış veya güncelliğini yitirmiş olabilir.Konunun dağıtılmaması için bu tür konular kapatılmaktadır.

    Dilerseniz kurallara uygun yeni bir konu açabilirsiniz.
    Anlayışla karşılayacağınızı umar, ilginiz için teşekkür ederiz.

7 yanıt görüntüleniyor - 1 ile 7 arası (toplam 7)
  • ‘Wie heißt auf Deutsch?’ konusu yeni yanıtlara kapalı.