› Forumlar › Almanca Ders ve Bilgi Bankası › Verben mit Präpositionen (Präposition Gerektiren Fiiller)
-
VERBEN MIT PRAPOSITIONENJemandem = jm = Dativ – Person
Jemanden = jn = Akkusativ – Person
etwas = etw. = Akkusativ – oder DativobjektA – mit:
1. spielen mit jm / etw = biriyle / bir şeyle oynamak
a) Metin spielt mit seinem Freund Tennis.
b) Das Kind spielt mit dem Ball.2. sprechen mit jm = biriyle konuşmak
Mein Vater spricht mit meiner Freundin.
3. sich treffen mit jm = biriyle buluşmak.
Ich treffe mich mit meinen Freunden vor dem Kino.
4. telefonieren mit jm = biriyle telefonlaşmak
Ali telefoniert jeden Tag mit ihren Eltern in Kütahya.
5. schreiben mit etw = bir şeyle yazmak.
Özgür schreibt mit dem Füller eine Karte.
6. beginnen / anfangen mit etw = bir şeyle başlamak.
Der Lehrer beginnt den Unterricht mit einem Beispielsatz.
7. aufhören mit etw.= bir şeyi kesmek,bitirmek,bırakmak,son vermek
Der Lehrer hört mit dem Unterricht auf.
8.. sich unterhalten mit jm = biriyle sohbet etmek.
Wir unterhalten uns mit dem Deutschlehrer.
9.. etw. verbinden mit etwas = bir şeyi / bir şeyle bağlamak
Die Schüler verbinden die Sätze mit “weil” und „denn“.
10. sich verabreden mit jm = biriyle sözleşmek.
Katrin verabredet sich mit ihrem Freund.
11. zusammen/stoßen mit etw = bir şeyle çarpışmak.
Der PKW ist mit dem LKW zusammengestoßen.
12. befreundet sein mit jm. =birisiyle dost olmak
Ich bin mit diesem Maler befreundet.
13. sich begnügen mit etw. = bir şeyle yetinmek
Der arme Mann begnügte sich mit der Suppe.
14. etw. begründen mit etw. =bir şeye bir şeyi neden göstermek
Türkisch ist eine schöne Sprache. Ich kann das mit vielen Tatsachen begründen.
15. jn. bekanntmachen mit jm. =birini biriyle tanıştırmak
Darf ich Sie mit meinem Freund bekanntmachen?
16. bekannt sein mit jm. = birisiyle tanışmak
Bist du mit meinem Vater bekannt?
17. einverstanden sein mit etw. = bir şeye razı olmak, kabul etmek
Er ist mit meinem Vorschlag nicht einverstanden.
18. sich streiten mit jm. = birisiyle kavga etmek
Er streitet jeden Tag mit seiner Frau.
19. sich verheiraten mit jm. = birisiyle evlenmek
Er verheiratet im Mai mit einer Französin.
20. verheiratet sein mit jm. =birisiyle evli olmak
Mein Bruder ist mit einer alten Frau verheiratet.
21. sich verloben mit jm. = birisiyle nişanlanmak
Mein Freund verlobte sich mit einer Lehrerin.
sich verstehen mit jm. = birisiyle anlaşmak
Er versteht sich mit seinem Vater sehr gut.
22. korrespondieren mit jm. =birisiyle mektuplaşmak
Ich korrespondiere seit drei Jahren mit Angela Merkel.
B – von
1. etw. bekommen von jm = bir şeyi / birinden almak.
Das Kind bekommt ein Geschenk von ihrem Onkel.
2. sprechen von jm / etw. = birinden / bir şeyden konuşmak.
reden von jm. /etw.a) Murat spricht von seiner Freundin in Ankara.
b) Ümit spricht von seiner Reise nach Deutschland.
3. erzählen von jm / etw. = Birinden / bir şeyden bahsetmek.
a) Er erzählt von seinen Erlebnissen in Deutschland.
b) Der Mann erzählt von seiner Kindheit im Dorf.
4. sich verabschieden von jm = birinden ayrılmak.
Die Tochter verabschiedet sich von ihrem Papa.
5. berichten von etw. = bir şeyden haber vermek.
Der Reporter berichtet von einem Attentat im Irak.
6. etw. hören von jm = bir şeyi birinden duymak.
Ich habe es vom Fernsehen gehört.
7. ab/fahren von = bir yerden hareket etmek.
Der Zug fährt von Berlin um 20 Uhr ab.
8.etw. abschreiben von jm/etw.= bir şeyi birinden,bir şeyden kopya etmek,yazmak
Die Schüler schreiben den Satz von der Tafel in ihre Hefte ab.
9. begeistert sein von jm./etw.
Die Touristen sind begeistert von der Schönheit des Bosporus.
10. etw. denken von jm. =birisi hakkında bir şey düşünmek
Der Lehrer denkt nicht gut von Metin.
11. sich erholen von etw. =bir şeyden sonra kendine gelmek,iyileşmek
Ich erhole mich heute von den Unterrichten.
12. halten von jm. /etw. = birisi,bir şey hakkında bir kanıda bulunmak
Ich halte von ihm einen ehrlichen Mann.
13. traeumen von jm./etw.= bir kimseyi,bir şeyi rüyasında görmek
Ich habe gestern Nacht von dir getraeumt.
14. überzeugt sein von etw. = bir şeye inanmak,bir şey kanısında olmak
Ich bin von der Unschuld meines Freundes überzeugt.
C- zu:
1 jm gratulieren zu etw. = birinin bir şeyini tebrik etmek.
Ich gratuliere dir zum Geburtstag.
2. jn. ein/laden zu etw. = birini bir şeye davet etmek.
Ich lade meine Freundinnen zur Party ein.
3. passen zu etw. = bir şeyin bir şeye uyması (kıyafet)
Der Hut passt wunderbar zum Anzug.
4. jn. auffordern zu etw. =birini bir şeye davet etmek
Der Lehrer fordert die Schüler zu ordentlichen Arbeit auf.
5. brauchen zu etw. = bir şeye gereksinim duymak
Man braucht viel Zeit zum Deutschlernen.
6. sprechen zu jm.= birine hitap etmek
Der Minister spricht zum Volk
D – bei:
1. arbeiten bei etw. = bir yerde çalışmak (Firma)
Herr Schmidt arbeitet bei der Firma Milupa.
2. jm. helfen bei etw. = birine / bir şeyde yardım etmek.
Meine Schwester hilft der Tante bei der Hausarbeit.
3. sich entschuldigen bei jm. / für etw. = birinden / bir şey için özür dilemek.
Günter entschuldigt sich beim Vater für die schlechte Noten.
4. sich beschweren bei jm. / über etw. = birine bir şey hakkında şikayette bulunmak
Er beschwert sich beim Nachbarn über die laute Musik.
E – nach
1. jn. fragen nach etw. = birine / bir şeyi sormak
Eren fragt seinen Lehrer nach seiner Noten.
2. Sehnsucht haben nach jm = birine özlem duymak.
Ich habe Sehnsucht nach meiner Mutter, die in Berlin lebt.
3. sich erkundigen nach jm./etw. = birini,bir şeyi sormak
Der Tourist erkundigt sich nach der Blauen Moschee.
4. forschen nach jm./etw. = bir kimsenin,bir şeyin nerede olduğunu araştırmak
Meine Mutter forscht nach ihrem Pass.
5. sich sehnen nach jm./etw. =birini,bir şeyi özlemek
Ich sehne mich nach dir.
6. streben nach etw. =bir şeye erişmeye çalışmak
Die Putzfrau strebt nach oben.
7. suchen nach jm./etw. = birini,bir şeyi aramak
Touristen suchen nach einem guten Hotel.
8. sich richten nach jm./etw. = Ich richte mich beim Beten nach Mekka.
F – aus
1. aus/steigen aus etw. = bir şeyden inmek.
Die Leute steigen aus dem Bus aus.
2. heraus/nehmen aus etw. = bir şeyi bir şeyden almak.
Meine Mama nimmt den Anorak aus dem Schrank heraus.
3. bestehen aus etw. = bir şeyden oluşmak.
Unsere Klasse besteht aus 25 Schülern..
G – vor:
1. Angst haben vor jm / etw. =birinden, birşeyden korkmak.
a) Das Kind hat Angst vor seinem Vater, wenn er brüllt.
b) Die Frauen haben meistens Angst vor der Maus.
2. sich fürchten vor jm / etw. = birinden / bir şeyden korkmak.
a) Die Schüler fürchten sich immer vor der Prüfung.
b) Peter fürchtet sich vor seinen Eltern nicht, wenn er schlechte Noten bekommt.
H – für:
1. jm. danken für etw. = birine bir şey için teşekkür etmek
Ich danke euch für die Geschenke.
2. arbeiten für jn. / etw. = biri ya da bir şey için çalışmak.
Der Mann arbeitet für seine Familie.
Der Student arbeitet fürs Geld.
3. brauchen für jn./etw.= bir kimsye,bir şeye gerekli olmak
Ich brauche viel Geld für mein Studium.
4. sich interessieren für jn /etw. = birisiyle, bir şeyle ilgilenmek.
Ich interessiere mich für dich.
Unser Deutschlehrer interessiert sich für die Volksmusik.
5. sorgen für etw. = bir şeyi sağlamak
Der Vater sorgt für die gute Erziehung seiner Kinder.
6. sorgen für jn. = bir kimseye bakmak
Sie sorgt für ihren kranken Vater.
7. sprechen für jn. =birisinin lehinde/hakkında konuşmak
Alles, was du tust, spricht für dich.
8. zahlen für jn./etw. =bir kimse, bir şey için para ödemek
Ich muss für den Fernseher 500 YTL. zahlen.
I – gegen
1. spielen gegen etw. = bir şeye karşı oynamak.
Fenerbahçe spielt morgen gegen Trabzonspor.
2. sein gegen jn / etw. = birine / bir şeye karşı olmak.
Peter ist höflich gegen alle.
Die Schüler sind gegen die Hausaufgaben.
3. etw. nehmen gegen etw. = birşeyi / bir şeye karşı olmak.
Maria nimmt Tabletten gegen Grippe.
J – über:
1. sich ärgern über jn / etw. = birine / bir şeye kızmak.
a) Die Oma ärgert sich über ihren Sohn.
b) Der Vater ärgert sich über die schlechte Note
von seinem Sohn.2. sprechen über jn / etw. = biri ya da bir şey hakkında konuşmak
reden über jn./etw.a) Ich spreche über meinen Opa.
b) Peter spricht über die Klassenarbeit.
3. sich beschweren über jn / etw. = bir kişi / ya da şey hakkında şikayette bulunmak.
a) Die Eltern beschweren sich über die Faulheit der Kinder.
b) Der Gast beschwert sich über Essen.
4. sich freuen über etw. Akk. = bir şeye sevinmek (Jetzt oder in der Vergangenheit.)
Ich habe mich über das Geschenk sehr gefreut.
5. denken über etw. = bir şey hakkında düşünmek
Was denkst du über die Mode?
6. diskutieren über etw. =bir şey hakkında konuşmak,tartışmak
Wir diskutieren oft über die politische Lage der Türkei.
7. schreiben über jn./etw. = bir kimse,bir şey hakkında yazmak
Günther Wallraff schrieb über die türkischen Gastarbeiter.
sich streiten über etw. = bir şey hakkında tartışmak
Wir streiten uns oft über die Politik.
8. sich wundern über jn./etw. = bir kimseye,bir şeye şaşmak
Ich wundere mich über die Faulheit dieser Klasse.
K – auf
1. sich freuen auf etw. = bir şeye sevinmek (in der Zukunft)
Die Kinder freuen sich auf die Semesterferien.
2. warten auf jn / etw. = birini / bir şeyi beklemek.
a) Ich warte auf meinen Freund Hasan, der aus Köln kommt.
b) Susanne wartet auf den Schulbus.
3. antworten auf etw. = bir şeye cevap vermek.
Die Schüler antworten auf die Fragen des Inspektors.
4. achten auf etw. Akk. = bir şeye dikkat etmek
Die Eltern müssen auf die gute Erziehung ihrer Kinder achten.
5. auf/passen auf jn / etw, = birine / bir şeye dikkat etmek.
Der Babysitter passt auf das Kind auf.
Der Kassierer passt auf das Geld in der Kasse auf.
6. stolz sein auf jn / etw. = birinden / bir şeyden gurur duymak.
a) Wir sind stolz auf unseren Schuldirektor.
b) Die Frau ist stolz auf ihren fleissigen Kindern.
7. hoffen auf etw. =bir şeyi ummak
Ich hoffe auf das grosse Los im Lotto.
8. hören auf jn./etw. = bir kimsenin sözünü dinlemek
Das freche Kind hört nicht auf das Wort seiner Mutter.
9. verzichten auf etw. = bir şeyden vazgeçmek
Sie verzichtete auf die Reise nach Deutschland.
L -um:
1. jn. bitten um etw. = birinden bir şeyi rica etmek.
Der Gast bittet der Mutter um eine Tasse Kaffee.
2. sich kümmern um jn / etw. = biriyle / bir şeyle ilgilenmek
a) Die Mutter kümmert sich um die Kinder,denn sie hat keinen Mann.
b) Die Mutter kümmert sich um das Essen.
3. rufen um etw. = bir şey için çağırmak.
Die Frau ruft um Hilfe.
4. sich bemühen um etw. = bir şey için uğraşmak.
Der Lehrer bemüht sich um den Erfolg seiner Schüler.
M – an
1. denken an jn / etw. = birini / bir şeyi düşünmek.
a) Ich denke an meine Freundin Inge.
b) Die Schüler denken an die Semesterferien.
2. sich erinnern an jn / etw. = birini / bir şeyi hatırlamak.
a) Lale erinnert sich an ihren Freund in Bonn.
b) Ich erinnere mich oft an meine Kindheit.
3. schreiben an jn = bir şeyi / birine yazmak.
Serap schreibt einen Brief an ihren Opa.
4. sterben an etw. Dat.= bir şeyden ölmek.
Die Frau ist an einer schweren Krankheit gestorben.
5. leiden an etw. Dativ = bir şeyden acı çekmek.
Der kranke Mann leidet an Krebs. (Kanser)
6. sich gewöhnen an jn / etw. = birine/ bir şeye alışmak.
a) Die Schüler haben sich an mich gewöhnt,denn ich bin neu hier.
b) Peter gewöhnt sich an das Klima (iklim) der Türkei.
7. teil/nehmen an etw. Dat. =bir-şeye katılmak.
Die Studenten nehmen oft an der Prüfung teil.
8. jn / erkennen an etw. Dat. =birini / bir şeyinden tanımak.
Ich habe den Mann an seiner Stimme erkannt.
N-in:
1. ein/steigen in etw. Akk. = bir şeye binmek.
Peter steigt in den D-Zug ein.
2. verliebt sein in jn. = birine aşık olmak.
Meine Nichte ist in einen deutschen Jungen verliebt .
3. gut sein in etw. = bir şeyde (ders) iyi olmak.
Can Eren ist sehr gut in Deutsch.
4. schauen in etw. Akk. = bir şeyin içine bakmak.
Der Kursteilnehmer schaut ins Wörterbuch.
5. einziehen in etw. = bir yere taşınmak
Ich ziehe im Juni in die neue Wohnung ein.
Diese Verben soll man mit den Präpositionen zusammen lernen !!!!!!!
W Fragen:
a. Für Person:Präposition + Fragepronomen Präposition + Person
Mit wem spielt Metin Tennis? Er spielt mit seinem Freund.An wen denkst du? Ich denke an meine Freundin.
Über wen spricht er? Er spricht über Tolga./über dich.
b. Für Sache: Wo +(r) Präposition Präposition + SacheWomit spielt das Kind? Es spielt mit dem Ball.
Woran denkst du? Ich denke an meine Kindheit.
Worüber sprecht ihr? Wir sprechen über die Prüfung.
Ja – Nein – Frage:
a.Person: Präposition + Person Präposition + Personalpronomen
Spielst du mit deinem Freund? Ja, ich spiele mit ihm.Denkst du an deine Freundin? Ja, ich denke an sie.
Denkst du an Ayhan? Ja, ich denke an ihn.
Sprecht ihr über mich? Nein, wir sprechen nicht über dich.
b. Sache: Präposition + Sache
da(r) +Präposition (r kaynaştırma harfi, iki sesli varsa)
Spielt er mit dem Auto? Ja, er spielt damit.
Sprecht ihr über die Prüfung? Ja, wir sprechen darüber.
Denkst du an deine Reise? Nein, ich denke nicht daran.
Hast du Angst vor dem Erdbeben? Ja, ich habe Angst davor.
-
hocam,reflexive verben(dönüşlü fiiller) ben bu fiillerle cümle kurmakta çok zorlanıyorum,mesela:'Biz sizin aile ye çok kızıyoruz'derken cümle nasıl olacak yapamıyorum,basit cümle kuruyorum ama cümle uzayınca işin içinden çıkamıyorum,bu konuda yardımınızı bekliyorum.saygılar….
Sevgili Tusem; “Reflexive Verben” ilk başta çok zor gibi gelir,ama o kadar zor değildir aslında. Burda dönüşlülük zamirlerini iyi bilmek gerekir.
ich – mich
du – dich
er – sich
wir – uns
ihr – euch
sie – sich gibi“Biz, sizin aileye kızıyoruz.” Wir ärgern uns über ihre Familie.”
Bu arada “über” -i hali gerektirdiği için “ihre” sözünde bir ek gelmedi.
Eğer “Dativ” gerektirseydi değişmesi gerekiyordu. Bunlara da dikkat etmek gerekir tabi. Selamlarhocam,sonradan farkedebildim,(biraz gayret gösterince)gerçekten kolaymış yardımlarınıza teşekkürler!…
Ben teşekkür eder, başarılar ve iyi günler dilerim.
cok tesekkür ederim hocam.
Sağ ol, Sevgili 197, ben teşekkür ederim. Selam ve sevgilerimle…
Foruma büyük emeginiz geçiyor.sagolun hocam.slm.
hocam,ben cümle kurarken sonradan farkına vardım ki hep ich,du er,sie, hep bunlarla kuruyorum,çoğul cümle kurmakta zorlanıyorum ve çabuk unutuyorum,yazarak çalışma yapıyorum ama olmuyor bunun bir sebebi var mı? birde dikkat ettim gerek sitede gerek çalışma kitaplarında da genel olarak tekiller daha çok,sorun benden mi kaynaklanıyor,gerçi yolun başındayım ama….
Sevgili Tusem; Almancaya ilk başlangıçta iyice pekişene kadar konu ve örnek olarak tekil şahıs zamirleri verilir.Daha sonra Plural'a geçilir.Örnekleme yaparken genelde buna dikkat ederiz.Onun için dediğin durum meydana geliyor.Sende herhangi bir sorun yok.Bak, göreceksin, bir süre sonra onları da çok iyi öğrendiğinin farkına varacaksın.Başlarda böyle olması gayet normaldir.Sıkma canını.Kesin başaracaksın.Selamlar.
gerçekten çok mutlu oldum yavaş yavaş ben bu işi yapamayacağım demeye başlamıştım, teşekkür ederim.
Sevgili Tusem; ben bunu seni teselli etmek için yazmadım. İnan ki bu gözlemlerimden kaynaklanıyor.Pes etmek yok.Kararlılıkla devam etmeni dilerim. Selamlar.
Bu nezaketinden dolayı asıl ben sana teşekkür ederim Sevgili Favoriultra.Sevindim seni gördüğüme.Selamlar ve başarılar…
Hocam size tek kelime harikasiniz diyebilirim baska soylucek bir soz bulamiyorum Allah sizden ve sizin gibi ogretmeye gonul vermis insanlardan razi olsun
Çok teşekkürler Sevgili Sanem. Başarılar diliyorum, her şey istediğin gibi olsun inşallah!
- Bu konuyu yanıtlamak için giriş yapmış olmalısınız.