› Forumlar › Almanca Ders ve İçerik Sunan Diğer Siteler ve Online Almanca Sözlükler › türkce alt yazili,almanca klip
-
Vielen Dank !
cok sagol..
danke schön bis bald
Merhaba,Arkadaşlar bu Rammstein ın 'Ohne Dich' adlı parçasıdır,bilgilerinize
haklisin Rammstein piskopati
also dann los ne demek
“birak o zaman“ gibi bisi olabilir mi?? :
also dann los ne demek
1.5 yil sonra …
Önce sizin soruya bir cevap yazayim .
Böylece / su halde basliyor demek .
Sevgili Jentzsch Koligee ;
Obwohl ich kein fan von Rammstein bin, finde ich dieses Lied sehr, sehr schön!
Rammstein “tutkunu ” olmadigi halde bu sarki cok hosuma gitti.
Inanirmisin ? Ilk defa dinliyorum bu sarkiyi.Sarkinin sözleri , anlami ve Klibi de cok güzel .
Ask Yürek isidir … ama ASK dedigimiz “sey ” sadece sevgililer arasinda yasanir diye birsey yok … gördügümüz gibi.
Paylasim icin tesekkür ederim Jentzsch.
Sarki Sözleri (türkce ve almanca )
Ich werde in die Tannen gehen
köknar ağaçlarına gideceğimDahin wo ich sie zuletzt gesehen
onları son gördüğüm yereDoch der Abend wirft ein Tuch aufs Land
fakat gece zeminin üzerine bir örtü atıyorund auf die Wege hinterm Waldesrand
ve ormanın arkasındaki yolların üzerineUnd der Wald er steht so schwarz und leer
ve orman, kapkara ve boş.Weh mir, oh weh
keder benim, ah keder.Und die Vögel singen nicht mehr
ve kuşlar artık şarkı söylemiyor.Ohne dich kann ich nicht sein
sensiz ben olamamOhne dich
sensiz…Mit dir bin ich auch allein
seninle de yalnızım.Ohne dich
sensiz…Ohne dich zähl ich die Stunden ohne dich
sensiz, sensiz saatleri sayıyorum.Mit dir stehen die Sekunden
seninle saniyeler hareketsiz duruyor.Lohnen nicht
onlar buna değmez.Auf den Ästen in den Gräben
dalların üzerinde, hendeklerin içindeist es nun still und ohne Leben
şimdi sessiz ve hayat yokUnd das Atmen fällt mir ach so schwer
ve nefes almak benim için çok zorlaşıyorWeh mir, oh weh
keder benim, ah keder.Und die Vögel singen nicht mehr
ve kuşlar artık şarkı söylemiyorOhne dich kann ich nicht sein
sensiz ben olamamOhne dich
sensiz..Mit dir bin ich auch allein
seninle de yalnızım.Ohne dich
sensiz..Ohne dich zähl ich die Stunden ohne dich
sensiz saatleri sayıyorum,Ohne Dich
sensiz…Mit dir stehen die Sekunden
seninle saniyeler hareketsiz duruyor.Lohnen nicht ohne dich
onlar buna değmez, sensiz…“birak o zaman“ gibi bisi olabilir mi?? :
O zamanlar Almancam kötüymüş ya..
O zamanlar Almancam kötüymüş ya..
Bu zamanlar nasil Koligee ?
Ilerleme varmi ?
Zur Zeit ist auch nicht korrekt aber es ist besser als im letzten Jahr..
Also..İch bin schon ein spezialist auf Deutsch.
Zur Zeit ist auch nicht korrekt aber es ist besser als im letzten Jahr..
Also..İch bin schon ein spezialist auf Deutsch.
Das freut mich für dich .
- Bu konuyu yanıtlamak için giriş yapmış olmalısınız.