› Forumlar › Almanca Forum Oyunları ve Almanca Pratik › oO..Almanca Nick..Oo
-
Arkadaşlar..!
Sitede bir eksiklik gördüm..Yada vardı da ben göremedim..Almanca nickler yazsak ..Yada uydrusak..Bence paylaşalım,kaynaşalım :angel:
Ben başlatırorumm..(İnternetten aldım yazdım..Anlamlı mı değil mi bilemem)
*Lasst du mich in Ruhe!! – beni rahat bırak*Hält deine Mund!! – kapa ceneni
*Hübsche Baby – tatlı bebek
*Die Leute halten ihr Wort nicht ein – insanlar onun sozlerıne riayet etmedıler
*Die Männar sind Lügner- erkekler yalancıdır
*Ich bin Glücklisch,weil mein Freund liebt mich- ben cok mutluyum cünkü erkek arkadasım beni sewiyor
*Die Leute sind es nicht wert- insanlar ona deger vermedıler
*Ich bin Sexy und Klug aber du bist nicht- ben seksi we zekiyim ama sen diilsn
*Ich bin für den Frieden- ben bundan dolayı mutluyum
*Du hast mir sehr gefehlt -senden hoslandm
*Ich verstehe die Leute nicht- ben insanları anlamıorm
*Msn finde ich toll -msn i cok güzel buluorm
*Ich glaube,wir sind Blöd- bence insanlar manyak
*Hast du jetzt vielleicht zeit? -zamanın war mı?
*Ich bin nur noch zwei stunden in MSN -daha iki saat daha msndeyim
*Oh,Verzihung können Sie mal bitte schauen? – oo özür dilerim bakar mısınız?
*Hier muss man leise schreiben -burda sesiz yazmak zorundasınız
*Mein Hobby ist MSN -benim hobbym msn dir
*Tut mir leid,ich habe kein zeit- özür dilerim zamanım yok
*Bitte nicht stören -lütfen rahatsız etmeyiniz
* ***Ewige liebe*** -sonsuz sevgi/aşk
*~Verrüctes Weib~ -deli kız
*Wo finde ich Leute zum sprechen? n-erde konusacak insan bulabilirim
*Ich kenne keinen außer dich -senden baska kimseyi tanımıorm
(İnsallah beğenirsiniz..!Eğer böyle bir konu açıldıysa özür dilerim..)
-
Von Rede kommt Rede.
(Laf lafi acar. )
“Deine Träume gingen in Erfüllung.”
“Rüyalarin gercek oldu.”“Auch ein weißes Schaf kann ein schwarzes Lamm haben.”
“Beyaz koyunun kara(siyah) kuzusu da olur.”“Drück mir den Daumen “
“Bana bol sans dile !”Wo es dir weh tut, da ist dein Herz.
(Neren agrirsa canin orda.)
Die Trennung ist schlimmer als der tot.
(Ayrilik ölümden beterdir.)Teşekkürler
Die Trennung ist schlimmer als der tot.
(Ayrilik ölümden beterdir.)–> :cryla: Vermissen ist ein Ding, das man nicht versteht, wenn man es hört.
Doch ist es ein Ding, das man versteht, wenn man es erlebt.(Özlemek, onu duyuldugunda anlasilan bir sey degil.
Ama özlemek, o yasanildiginda anlasilan bir sey.) :'(Wenn es das Vermissen ist, dass mein Herz weh tut, dann vermisse ich dich.
(Eger seni özlemek kalbimin agrimasiysa, seni özlüyorum.) :'(–> :cryla: Vermissen ist ein Ding, das man nicht versteht, wenn man es hört.
Doch ist es ein Ding, das man versteht, wenn man es erlebt.(Özlemek, onu duyuldugunda anlasilan bir sey degil.
Ama özlemek, o yasanildiginda anlasilan bir sey.) :'(Wenn es das Vermissen ist, dass mein Herz weh tut, dann vermisse ich dich.
(Eger seni özlemek kalbimin agrimasiysa, seni özlüyorum.) :'(:embarassed: :embarassed:
:embarassed: :embarassed:
–> :cryla: :cryla:
:cryla: :cryla:
“Augen lügen nicht.”
“Gözler yalan söylemez.”
- Bu konuyu yanıtlamak için giriş yapmış olmalısınız.