KONJUKTIV II Hilfe

ALMANCAX FORUMLARINA HOŞGELDİNİZ. FORUMLARIMIZDA ALMANYA VE ALMANCA HAKKINDA ARADIĞINIZ HER TÜRLÜ BİLGİYE ULAŞABİLİRSİNİZ.
    perii
    Katılımcı

    Wenn ich reich wäre, würde ich mir ein Auto kaufen oder kaufte ich mir ein Auto
    Wenn ich Flügel hätte, würde ich in meine Heimat fliegen oder flöge ich in meine Heimat
    Wenn er rechtzeitig käme, könnten wir noch ins Konzert gehen
    Wenn er rechtzeitig kommen würde,..

    burdaki cümlede yada genel olarak würde ne anlama geliyor birde hangi durumlarda wäre ve hätte kullaniyoruz..

    Yardimci olabilerseniz cok sevinirim

    mikail
    Katılımcı

    Sevgili Perii; gönderdiğim açıklama umarım seni aydınlatmıştır. Başarılar dilerim. ;D

    kemal eren
    Katılımcı

    Wenn ich reich wäre, würde ich mir ein Auto kaufen oder kaufte ich mir ein Auto
    Wenn ich Flügel hätte, würde ich in meine Heimat fliegen oder flöge ich in meine Heimat
    Wenn er rechtzeitig käme, könnten wir noch ins Konzert gehen
    Wenn er rechtzeitig kommen würde,..

    burdaki cümlede yada genel olarak würde ne anlama geliyor birde hangi durumlarda wäre ve hätte kullaniyoruz..

    Yardimci olabilerseniz cok sevinirim

    feriha78
    Katılımcı

    konjunktiv 2 iki şekilde yapılır
    1-würde + infinitiv
    2-düzenli fiil—> prateritum  beispıel: kaufte
    düzensiz fiil


    > prateritum +umlaut+ e beispiel: gabe (a'nın üstünde iki nockta olaçak benim klaviyemde okarekter yok)
    aradaki fark almanlar konuşma dilinde çok genelde würde formu kullanır ikinci form pek yaygın değildir. ikinci form genelde literatürde yani universitede kullanılır.

    perii
    Katılımcı

    Feriha78 bilgilerin icin cook tsk ederim

    dtsch
    Katılımcı

    feriha78 in açıklamalarına ben de  katılıyorum, ancak şunu da  eklemek istiyorum:

    aslında konj II fiilin 2.hali (yani praeteritum şekli) ile yapılır. ancak düzenli fiillerde bu, praeteritum zamanı ile karıştığı için werden fiilinin würden şekli kullanılır. düzensiz fiillerde böyle bir karışıklık olmadığı halde, almanlar konuşma dilinde de  würdeyi  tercih ediyorlar diye biliyorum. ama yazışma dilinde ve okullarda düzensiz fiillerde pek tercih edilmiyor (würde)

    inşallah yararlı olabilmişimdir….

    nachtigall
    Katılımcı

    Wenn ich ein lehrer wäre (eger bir ögretmen olsaydim)
    würde ich das den Schülern erzählen ( bunu ögrencilerime anlatirdim)

    burda aceba bir yanlislik var mi bir bakarmisiniz.
    eger yoksa biri istek kipi biride sart  kipi oluyor.

    vsslm

    eva.l
    Katılımcı

    Wenn ich Lehrer wäre,
    würde ich den Schülern das erklären.

    toricelli
    Katılımcı

    düzensiz fiil


    > prateritum +umlaut+ e beispiel: gabe (a'nın üstünde iki nockta olaçak benim klaviyemde okarekter yok)
     

    Sevgili feriha78

    Alt + 132 = ä
    Alt + 142 = Ä
    Alt + 225 = ß

    Bu karakterleri bu şekilde yazabilirsin.

    LLG

    ayhan gündüz
    Katılımcı

    Sayın Nachtigall “würde ich das den Schülern erzahlen” Türkçesi “bunu ÖĞRENCİLERE anlatırdım”
    Öğrencilerime demek için MEİNEN SCHÜLERN dememiz lazım.

    Kolay gelsin.

    nachtigall
    Katılımcı

    ayhan bey
    danke shön für ihre verbesserung
    :)

10 yanıt görüntüleniyor - 1 ile 10 arası (toplam 10)
  • Bu konuyu yanıtlamak için giriş yapmış olmalısınız.