› Forumlar › Almanca Dersleri İle İlgili Sorular ve Cevaplar › kısa Almanca – Türkçe ceviri yardım
-
ich kann leider morgen nicht kommen, da ich arbeiten muss.
bu denemek arkadaşlar çewiriseniz sewinirim.
-
Calismak zorunda oldugum icin Yarin malesef gelemiyorum. olmasi lazim…
ich kann leider morgen nicht kommen, da ich arbeiten muss.
maalesef yarın gelemem,çünkü çalışmalıyım.çok sağılun arkadaşlar… gene yardımcı oldunuz walla
ich kann leider morgen nicht kommen, da ich arbeiten muss.
ich = ben
kann = können ün 1.tekil sahis (simdiki zaman,yada genis zaman)
leider = malesef
morgen = yarin
kommen = gelmek
arbeiten = calismak
muss = müssen (1. tekil Sahis, simdiki yada genis zaman)
ich bin glüklich wenn ich tanzen
ben ne zaman dnas edersem mutlu olurum demek mi? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Dans edersem mutluyum veya (dans edıyosam mutluyum)
wenn :eger anlamı katıyor sondakı cumleyı basa al bastakı cumle ile bırlestır
tam cevırısı mutluyum eğer dans edıyosam.ha bıde cümle yanlis grammer olarak
dogrusu:Ich bin glücklich wenn ich tanze
ben üzgünüm yarin gelemiyorum,cunku calisiyorum demek galiba
yukardaki arkadas senin yazdigin da,ben cok neseleniyorum oynadigim zaman..diyorsun yani
yukardaki arkadas senin yazdigin da,ben cok neseleniyorum oynadigim zaman..diyorsun yani
hayır arkadaşım abramci arkadaş birebir doğru çevirmiş senin yazdığın pek doğru olmuyor
- Bu konuyu yanıtlamak için giriş yapmış olmalısınız.