› Forumlar › Almanca Dersleri İle İlgili Sorular ve Cevaplar › Eine kleine Hilfe Bitte (Almanca Türkçe tercüme)
Merhaba tekrar,
Asagidaki cumleyi nasil soyleyebilirim? Simdiden tesekkurler.
Nakliyecimizden faks geldi. Deyatlar asagidadir.
Hangi malzemelerimiz yola cikti? Faturalarini fax yada e mail ile rica edebilir miyiz?
Wir haben von unserem Spediteur ein Fax erhalten. Nähere Informationen finden sie unten aufgeführt.
Geben Sie uns bitte Bescheid, welche Materialien unterwegs sind. Zudem bitten wir Sie die Rechnungen per Fax oder per E-mail an uns zu senden.
Böyle olabilir mesela
Wir haben von unserem Spediteur ein Fax erhalten. Nähere Informationen finden sie unten aufgeführt. Geben Sie uns bitte Bescheid, welche Materialien unterwegs sind. Zudem bitten wir Sie die Rechnungen per Fax oder per E-mail an uns zu senden. Böyle olabilir mesela
Böyle olabililir degil, böyle olursa zaten en güzel söylenim bicimi olur (bence). Tebrik ederim seni ayse1973, cok güzel bir aciklama olmus.
İlk cümleyi çeviriyorum:
Nakliyecimizden faks geldi. Detaylar asagidadir.
Von unserem Spediteur erreichte uns ein Fax. Zu den Einzelheiten siehe unten.
bencede bu gercekten süper olmus bize birsey eklemeye gerek kalmamis tebrikler