Die Präposition mit Dativ

Forumlar Almanca Ders ve Bilgi Bankası Die Präposition mit Dativ

ALMANCAX FORUMLARINA HOŞGELDİNİZ. FORUMLARIMIZDA ALMANYA VE ALMANCA HAKKINDA ARADIĞINIZ HER TÜRLÜ BİLGİYE ULAŞABİLİRSİNİZ.
    NalanW
    Katılımcı

    AUS–DEN,-DAN
    Ich trinke aus dem Glas-Bardaktan iciyorum
    Ich komme aus der Türkei-Türkiyeden geliyorum
    Die Kinder kommen aus der Schule-Cocuklar okuldan geliyor
    Er nimmt den Brief aus der Schublade-cekmeceden mektubu aliyor

    BEI-YANINDA,ESNASINDA,CIVARINDA,YAKININDA(BEIWEM?KIMDE?KIMIN YANINDA?)
    Er wohnt bei seiner Familie-Ailesinin yakininda oturuyor
    Hanou liegt bei Frankfurt-Hanou Frankfurt civarinda
    Ich war bei dem Arzt-Doktordaydim(yaninda)
    Beim Essen spricht man nicht-yemek esnasinda konusulmaz

    MIT-ILE,BIRLIKTE (MITWEM?KIMINLE?WOMIT?NEILE)
    Ich schreibe mit dem Füller-Dolmakalemle yaziyorum
    Jeden Sonntag bin ich mit meiner Familie zusammen-her pazar ailemle birlikteyim
    Wir möchten ein Zimmer mit Bad-Banyolu bir oda istiyoruz
    Mitwem gehen wir in die Schule?Kiminle okula gidiyoruz?

    NACH-GÖRE,SONRA,-YE,-YA
    Ich fahre nach Spanien-Ispanya`ya gidiyorum
    Er besucht uns nach dem Essen-o yemekten sonra ziyarete geliyor
    Nach dem Gesetz ist das Verboten-Kanuna göre bu yasak

    SEIT–DEN,-DAN BERI (SEITWANN? NE ZAMANDAN BERI)
    Seitwann studiert er Deutsch?o ne zamandan beri almanca ögrenim görüyor?
    Ich wohne seit 6 Jahre in dieser Stadt-6 senedir bu sehirde oturuyorum
    Er ist seit Dienstag krank-o sali`dan beri hasta

    VON–DEN,-DAN (kisiden,disindan)(VONWEM?KIMDEN?)
    Er kommt von seiner Tante-Teyzesinden geliyor
    Der Brief kommt von Monika-Mektup Monikadan geliyor

    VON……BIS-BIRSEYDEN BIRSEYE KADAR
    Von A bis Z Deutsch-A dan Z ye almanca
    Von 14 bis 18 sind Ferien-14 den 18 kadar tatil

    VON………AB(AN)BIRSEYDEN ITIBAREN
    Von der Brücke ab ist der Weg geschlossen-Köprüden itibaren yol kapali
    Von ersten März an wohnen Müller in ihrem Haus-Martin 1 den itibaren müller evinde oturuyor

    VON…….ZU-BIRSEYDEN BIRSEYE
    Von Tag zu Tag nimmt er ab-günden güne kilo veriyor
    Von Art zu Art verändert die Aussprache-Yerden yere telafuz degisiyor
    Er weiss alles von Anfang an-Basindan itibaren herseyi bilioyr

    ZU–YE,-YA
    Er geht zu dem Arzt-o doktora gidiyor
    Er geht zu der Ärztin-o doktora gidiyor(bayan doktor)
    Zucker zu dem Tee nehmen -Cay icin seker almak

    GEGENÜBER-KARSISINDA
    Der Kaufhaus liegt gegenüber der Post-Alisveris merkezi Postanenin karsisinda
    Gegenüber dem Direktor sitzt ein kleines Mädchen-Müdürün karsisinda kücük bir kiz oturuyor

    ENTGEGEN-BIRSEYE KARSI
    Die Kinder laufen entgegen dem Vater-Cocuklar babaya dogru yürüyor
    Es kommt entgegen meiner Erwartung ganz anders-Benim beklentilerimin tam tersine geliyor

    AUSSER–DEN BASKA,HARICINDE
    Ausser der Kirche gibt es hier keine alte Gebäude-Kilise`den baska burada eski bina yok
    Ausser dem Gasthaus ist die ganze Stadt verbrannt-Konukevi haricinde bütün sehir yandi

    punisher1379
    Katılımcı

    Mrblar präpositionlari kurallariyla tam olarak ogrendim ancak cümle icinde kullanirken cok zorlaniorm.
    Z.b Fährt die Bahn zum Bahnhof?  Warum kann man nicht auf here nach benutzen?
    Oder  Ich studiere an der Universität.   
    Özellikle benim ve cogu insanin takildigi präpositonlar nach,zu,an,auf,über,bei
    Bunlarda sorun yasamam günlük hayatta konusma cesaretimi cok kiriyor. Bu sorun icin önerilerde bulunabilirseniz cok sevinirm.Ilginize simdiden cok tesekkürler

    care
    Katılımcı

    slm nalan gercekten konuyu cok guzel anlatmissin tebrikler ama keske her anlattigin konudan sonra bize sorular sorsanda ögrenmis miyiz? bir de sen test etsen.

    ayhan gündüz
    Katılımcı

    zum Haus : eve    peki evde nasıl diyeceğiz.  Burada wohin sorusuna akk.ile cevap vermiyormuyuz.
    Mesela wohin gehst du?  Ich gehe zum haus dersek evde gidiyorum olmazmı?  yada nach haus mu diyeceğiz???
    danke.

    yücel
    Katılımcı

    zum Haus : eve    peki evde nasıl diyeceğiz.  Burada wohin sorusuna akk.ile cevap vermiyormuyuz.
    Mesela wohin gehst du?  Ich gehe zum haus dersek evde gidiyorum olmazmı?  yada nach haus mu diyeceğiz???
    danke.

    ich gehe nach Hause. – Eve gidiyorum.  olmasi lazim.

    mikail
    Katılımcı

    zum Haus : eve    peki evde nasıl diyeceğiz.   Burada wohin sorusuna akk.ile cevap vermiyormuyuz.
    Mesela wohin gehst du?   Ich gehe zum haus dersek evde gidiyorum olmazmı?  yada nach haus mu diyeceğiz???
    danke.

    Wohin gehst du? – Ich gehe nach Hause. (Eve gidiyorum.)
    Wo bist du? – Ich bin zu Hause. (Evdeyim)
    Woher kommst du? – Ich komme von zu Hause. (Evden geliyorum.)

    fbsahin
    Katılımcı

    tesekkurler harıka calısmalar

    Esma85
    Katılımcı

    güzel calisma olmus nalan danke calismalarinin devamini dilerim

    Esma85
    Katılımcı

    nalan hanim bei kelimesini yuarda anlatirken enson örnekteki beim kelimesi beiwem´in kisaltilmis halimi?

    Esma85
    Katılımcı

    yukarda zu kelimesi nin anlami ´icin´mi birde

    HANEYM
    Katılımcı

    dogru cevap nach haus  bazi kaliplar var onlari bilmek gerekiyor zum arzt zum burada kullaniliyor

    michaelarda
    Katılımcı

    Çok Teşekkür Ederim , Tüm Sivas C.U – Hazırlık B Sınıfımız Adına…!!! okey:)

    MuhaяяeM
    Katılımcı

    Burdan kopya çektiniz demi?
    Söylicem hocanıza hepinizi ispiyon edicem :haha:

12 yanıt görüntüleniyor - 16 ile 27 arası (toplam 27)
  • Bu konuyu yanıtlamak için giriş yapmış olmalısınız.