CEVIRI ALISTIRMALARI => Türkçe’den Almanca’ya..

Forumlar Almanca Forum Oyunları ve Almanca Pratik CEVIRI ALISTIRMALARI => Türkçe’den Almanca’ya..

ALMANCAX FORUMLARINA HOŞGELDİNİZ. FORUMLARIMIZDA ALMANYA VE ALMANCA HAKKINDA ARADIĞINIZ HER TÜRLÜ BİLGİYE ULAŞABİLİRSİNİZ.
    Ashtoret
    Katılımcı

    Burada Türkçe-Almanca ve Almanca-Türkçe seklinde basit cümle çevirileri yapabiliriz..

    Ilk cümleyi sorarak başlayalım;

    Bugün cok işlerim var ..

    (cevaplayan arkadaşımız başka bir cümle sorarak oyunu devam ettirsin…)

    ARMANC
    Katılımcı

    Mach schnell ! İch habe keine Zeit.(acele et vaktim yok)

    ARMANC
    Katılımcı

    es gehört meinem Mutter,was ich habe.

    nachtigall
    Katılımcı

    ::::::))))

    kenyil
    Katılımcı

    es gehört meinem Mutter,was ich habe.

    es gehört meinem liebe Mutter,was ich habe. ( kann man sagen oder ? )

    nachtigall
    Katılımcı

    Ich korrigiere  den oberen Satz
    (Alles was mir gehört, gehört auch meiner Mutter)

    meine schwere Satzt: maksati gayem acizi taciz degil, bilakis zevci izdivacinizi taleb etmekle mukimim.

    Ne gicik biriyim de mi!

    yücel
    Katılımcı

    Ich korrigiere  den oberen Satz
    (Alles was mir gehört, gehört auch meiner Mutter)

    meine schwere Satzt: maksati gayem acizi taciz degil, bilakis zevci izdivacinizi taleb etmekle mukimim.

    Ne gicik biriyim de mi!

    Bak kendini ne güzelde tarif ediyosun…  ;D

    nachtigall
    Katılımcı

    anladik da 32 disini her defasinda göstermek mecbiuriyetinde degilsin. :))

    ha bu arada ramazan bayramini tebrik edrim.

    nachtigall
    Katılımcı

    was ist los mein Landsmann, warum antwortest du nicht mir.
    ich wermisse mich  deine antworten.
    vssslm

    yücel
    Katılımcı

    anladik da 32 disini her defasinda göstermek mecbiuriyetinde degilsin. :))

    ha bu arada ramazan bayramini tebrik edrim.

    ne dememi bekliyorsun, dogru söze ne hacet… ;D

    nachtigall
    Katılımcı

    ich habe  wieder deine 32 Zähne gesehen.

    genug noch mehr will ich nicht sehen.

    yücel
    Katılımcı

    ich habe  wieder deine 32 Zähne gesehen.

    genug noch mehr will ich nicht sehen.

    Du siehst falsch, weil ich nur drei Zähne habe… ;D
    Wenn du nicht glaubst, kannst du zählen… ;D
    Mein lieber Landsmann…

    jentzsch2
    Katılımcı

    abi asik atismasi gibi oldu yaa,ama siz baglama diilde kemenceleri kapinn almanca atisin bi 32 dis de benden  ;D

    nachtigall
    Katılımcı

    ja du hast  Recht.
    aber wenn deine smily hier 32 Zähne hat, kann ich alle zahlen.

    jentzsch2
    Katılımcı

     
      kontrol edebilir misinz lutfen..

    Am nächsten Tag läuft Luca gleich nach dem Frühstück zum Schmuckgeschäft, „Guten Morgen!”, ruft er. „Ist es Bernstein?” Herr Mohr grinst listig. „Wovon sprichst du, mein Junge?” Luca versteht nicht ganz. „Na, von dem Stein, den ich Ihnen gestern gegeben habe.” Das Lächeln verschwindet aus dem Gesicht von Herrn Mohr. „Du hast mir keinen Stein gegeben. Was redest du für einen Unfug?”, ruft er.

    Luca ertesi gün kahvaltı yaptıktan hemen sonra kuyumcuya koştu. Felix „Günaydın. „Taş kehribar mı?““ diye seslendi ona. Bay Mohr haince gülümseyerek „ Neden bahsediyorsun, oğlum?“ diye sordu. Felix „ Hani, dün size verdiğim taş varya“. diye cevap verdi. Bay Mohr gülümsemeyi keserek „Bana bir taş vermedin ki. Ne saçmalıyorsun“ diye bağırdı.

    nachtigall
    Katılımcı

    das ist nicht volle texte.
    wo  sind Ändere Satze

15 yanıt görüntüleniyor - 121 ile 135 arası (toplam 144)
  • Bu konuyu yanıtlamak için giriş yapmış olmalısınız.