› Forumlar › Almanca Forum Oyunları ve Almanca Pratik › CEVIRI ALISTIRMALARI => Türkçe’den Almanca’ya..
-
Burada Türkçe-Almanca ve Almanca-Türkçe seklinde basit cümle çevirileri yapabiliriz..
Ilk cümleyi sorarak başlayalım;
Bugün cok işlerim var ..
(cevaplayan arkadaşımız başka bir cümle sorarak oyunu devam ettirsin…)
-
Antwort: Ich will nicht respektlos sein..
Frage : Büyük fakat karanlık bir odaydı.
Das zimmer war gross aber es war dunkel.
(umarım dogru olmustur : )Meine frage ist: Hersey bu kadar zor olmak zorunda mı?
tesekürler düzeltme icin Nalan
Sanırım aşağıdaki çeviri bu anlamaı daha iyi verecektir. -yanılıyorsam uyarın lütfen-Obwohl es ein großes Zimmer war, war es dunkel..
Antwort: Muss alles so schwer sein?
Frage :Kitabı masanın üzerine koydun mu?
Hast du das Buch auf dem tisch gestellt
meine frage:Uzun zamandir görüsemedikWir haben uns lange nicht gesehen
meine Frage
neredeydin simdiye kadar
Wo warst du bist jetzt
Frage
Dur bir dakika sana bir sey soracaktim.
Warte mal,ich frage dich was..
Cabuk geri gel,annen evde seni bekliyor…
Antwort : Komm schnell zurück!. Deine Mutter wartet auf dich..
Frage : Sorumluluklar zamanla artıyor.
Man wächst mit seinen Aufgaben
Yapman gereken seyleri ertelememelisinmeine Frage:Ich habe mir den Fuss verstaucht:
Bu bölümü de aktif hale getirelim.
ekrem sanirim cumle arkadaslar bu bolumude aktif hale getirelim diye cevriliyor
hayir arkadasim üstteki!
Cevap=Ayagimi burktum
Soru=Wessen Auto ist das?
Soru: Wessen Auto ist das?
cevap: Bu araba kimindir?soru:Die Katze legt sich neben das Bett.
- Bu konuyu yanıtlamak için giriş yapmış olmalısınız.