› Forumlar › Almanca Forum Oyunları ve Almanca Pratik › CEVIRI ALISTIRMALARI => Türkçe’den Almanca’ya..
-
Burada Türkçe-Almanca ve Almanca-Türkçe seklinde basit cümle çevirileri yapabiliriz..
Ilk cümleyi sorarak başlayalım;
Bugün cok işlerim var ..
(cevaplayan arkadaşımız başka bir cümle sorarak oyunu devam ettirsin…)
-
Anworte : Bitte bleiben Sie kalt!..
Frage : Sence bu durumda ne yapmalıyız?..
Bu arada gocmen eklentideki metin için teşekkürler..
Was sollen wir in dieser situation tun?
mart ayi olmasina ragmen kar yagiyor
Obwohl in der März ist,ist es schneit… : : : hiç emin diliim ama
Obwohl es schon weit in März ist,schneit es.
O kadar kötü degil…
Antworte : Es ist nicht so schlecht
Frage : Burada sadece almanca kitaplar satılır.
Frage : Burada sadece almanca kitaplar satılır.
Antworte : Nur deutsche Bücher sind hier verkauft.
ist das korrekt?
satılır dedii için edilgen cümle passiv yapcaktın galiba dorusuda sanırım şöle:Hier werden Deutsche Bücher verkauft..
frage:Babam ünlü bir prof. tarafından ameliyat ediliyor..
Mein Vater wird von einem Berühmter Professor opariert
Frage: Bugün cok yemek yedim, simdi karnim agriyor.
Heute habe ich viel gegessen,darum habe ich jetzt magen schmerzen..
Yemek listesini/menüyü getirebilirmisiniz?
Können Sie bitte die Speisekarte bringen?
nasil dogru mu?
Tren 7.25 te kalkiyor/hareket ediyor.
Atworte : Der Zug fahren um 07:25 ab.Frage : Yarın saat 6 gibi buluşalım.
Der Zug fährt um 7.25 Uhr.
olacakti yanilmiyorsam.Treffen uns ungefähr 6 Uhr morgen!
yanililiyor da olabilirim :
cevirilecek cümle:
“Yapmak istemedigim seyleri yapmam!”
Der Zug fährt um 7.25 ab.
Wir treffen uns morgen gegen 6 Uhr.
Ich mache,was ich will!
Saniyorum,aramizda konusmamiz gerekiyor.
Bir cümleyi yanlis anlamisim…Ben dedim yapmak istedigimi yaparim…olumsuzu
Ich mache es nicht,wenn ich nicht will.
Sorum yinede asagida
Ich denke daß wir sollen unter uns sprachen.
yaniliyor olabilirim! ???
Sen seni seveni sev ki, seni seven sevsin seni. Sen seni seveni sevmezsen, seni seven sevmez seni.
bu sakaydi , ama cevirmek isteyen cevirebilir elbette(aslinda bu cümle Türkcenin diger dillere nazaran ne kadar kullanisli bir dil oldugunun kanitidir)
gercek ceviri cümlem bu;
“Kimsenin beni bulamayacagi bir yere gitmek istiyorum.”
- Bu konuyu yanıtlamak için giriş yapmış olmalısınız.