› Forumlar › Almanca Dersleri İle İlgili Sorular ve Cevaplar › Bilmeyenler sorsun
-
Bilmek istediklerinizi burada bilenler cevaplasin ve hatalari burada düzeltelim. Kelimeleri veya cümleleri burada cevirelim.
liebe Grüße
-
hatirladigim kadariyle düzeltmeye clisayim Parantei icindekiler benim
KONJUNKTIV=dilek kipi
Plusquamperfek=mis'li gecmis zaman
ich wäre gefahren= Ben araba ile gitmişdim. (Araba ile giderdim, bu bir istekdir yani bitmemis bir cümle)
FUTUR I=gelecek zaman
ich werde fahren= Ben Gideceğim (tamam dogru)
FUTUR II=gelecekte bitmis zaman
ich werde gefahren sein= Gitmiş olacagım ( tamam)
KONDITIONAL=???
PRÄSENS=simdiki zaman
ich würde fahren Bu Cümle Yanlış gibi şimdiki zamanda Ich fahre = Gidiyorum ( gitmek istemistim)
IMPERFEKT I= Bildiğim Böyle bir zaman yok
ich würde gefahren sein= ?
IMPERFEKT II= Böyle bir zaman yok Plusquamperfekt olabilir(cümleden anladığım
ich wäre gefahren= Giderdim
hallo ıch wuünsche euch frohes weinachts fest und ein gutes neues jahr und sap papa auch nen schönen pruss und tanja und cani auch ıch liebe sie echt sehr
danke dir auch und gern geschehen. ıch wünsche das es klapt und dir diese chinesiche zeichen auch glück erbringt anja ok sag papa auch schönen gruss von mir er soll gut auf sich aufpassen
bana yardımcı olursanız sevinirim. tercume konusunda ))
bitte schön
bitte schön
ich denke, das ist meine Aufgabe wie immer.
wenn ich kann, mache ich sofort helfen.
hallo ıch wuünsche euch frohes weinachts fest und ein gutes neues jahr und sap papa auch nen schönen pruss und tanja und cani auch ıch liebe sie echt sehr
danke dir auch und gern geschehen. ıch wünsche das es klapt und dir diese chinesiche zeichen auch glück erbringt anja ok sag papa auch schönen gruss von mir er soll gut auf sich aufpassen
bana yardımcı olursanız sevinirim. tercume konusunda )) lutfen tercume edebilir misiniz
Benim de bir almanca çeviri isteğim olcak pek iyi bilmediğim için yardıma başvurdum.
-Wie ist das bei den Mannschaftssplien?
-Die Mannschaftssplie sind natürlich sehr wichting. Ich spiele gern gegen eine andere Mannschaft.
-Auch wenn deine Mannschaft nicht gewinnt?Söz konusu çeviri isteğim bu metin. İlginiz için tşk ederim
Benim de bir almanca çeviri isteğim olcak pek iyi bilmediğim için yardıma başvurdum.
-Wie ist das bei den Mannschaftssplien?
-Die Mannschaftssplie sind natürlich sehr wichting. Ich spiele gern gegen eine andere Mannschaft.
-Auch wenn deine Mannschaft nicht gewinnt?Söz konusu çeviri isteğim bu metin. İlginiz için tşk ederim
_ Takım oyunlarında bu nasıldır?
_ Takım oyunları tabiki çok önemlidir.Başka bir takıma karşı oynamayı seviyorum.
_Takımın kazanmasa bile?ben siteye yeni üye oldum ve nereye yazıcağıma karar veremedim oyüzden kusura bakmayın bir iki cümle var ve birtürlü çeviremedim internettede sanırım argo kelimeler olduğu için ne anlama geldiği çıkmadı bana yardım ederseniz çok sevinirim
cümlede şuydu Wir sind die besten.Ficker wom ganzen Rest..
Da sind Keine Hassligen Weiberbiz en iyisiyiz onlar o..kızlar gerisini anlamadım zaten buraya kadar almanca bilen arkadaşlarıma sordum ben almanca okumadığım içn :S yanlış yere konuyu açtıysam tekrar kusura bakmayın
slm millet benim yıllık ödevim vardı ve bulamadım bende cağreyi burda buldum siz bana almanyada bayramları ve oradaki gençlikle burdaki geçnkliğin arasındaki farkları bulursanız sevinirim emek için saolun 4 gözle bekliyorum selametle kalın
Arkadaşlar,Almanca Hakkında Soru-Cevap Bölümünde bir soru sormuştum. Ama, cevaplanmadı. Bir de buraya yazayım dedim. Sanırım yanlış yere yazdım, pardon.
Sorum :Merhaba.
İstanbul'da harika bir gün demek istiyorum.
eine wundebaren Tag in İstanbul
doğru olur mu?
Bir de altına harika geleneksel yemeklerle de demek istiyorum. O da şöyle olur mu?
mit der tolle und traditionelle EssenVe ayrıca, kahvaltı Emre Kafe'de demek için Der Frühstück Im Emre Cafe mi demem lazım? Yani im mi olacak praposition? Peki Kız Kulesi'nde demem için ne yapmalıyım? Yani hangi artikeli kullanmam gerek Kız Kulesi için? Im mi olacak yine?
Son sorum ise Modernliğin geleneksellikle buluştuğu yer. Yani “where the modern meets the traditional”in almancasını bana söyleyebilir misiniz?
Yardımcı olursanız çok sevinirim. Teşekkürlerİstanbul'da harika bir gün
Ein wunderbarer Tag in Istanbulmit der tolle und traditionelle Essen — mit den tollen und traditionalen Gerichten
kahvaltı Emre Kafe'de —Frühstück im Emre Cafe // veya Frühstück beim Emre Cafe Burada biraz tedirginim, belki daha iyisini tavsiye eden olur (kahvaltının değil tabii, Almanca cümlenin .)
Kız Kulesi'nde — herhalde auf dem Gelände der Kız Kulesi
where the modern meets the traditional — Wo das Moderne und das Traditionelle sich treffen
Başka tavsiyeler de olabilir ama benim tavsiyelerim de genelde doğrudur.
LG
Arkasaslar Merhaba,
Relativpronomen lar hakkinda anlayamadigim bir sey var.Forumda konu mevcut fakat benim anlamadigim kisim ile ilgili bilgi bulamamdim.
Cümleleri birbirne was-wo-woher ve wohin ile baglarken nasil bir mantik düdünmeliyiz.Yani nerden anlayabilrim hangisini kullanacagimi.Mesela. Jetzt ist eingetreten,woher ich euch immer gewarnt habe.
- ‘Bilmeyenler sorsun’ konusu yeni yanıtlara kapalı.