› Forumlar › Almanca Dersleri İle İlgili Sorular ve Cevaplar › Almanca hakkında sorular, cevaplar, yardımlar
-
merhaba arkadaslar konu biraz alakasiz ama nereye yazacagimi bilemedigim icin buraya yaziyorum…
Almanca da zamanlar ile ilgili bilgi verebilir misiniz?? simdiki zaman gelecek zaman-gecmis zaman.. tabii bununla ilgili testlerde ama…
simdiden tsk lerrr
herkese kolay gelsin iyi calismalar
-
Danke für Alles Mikail.Bis bald
turkce mesela;
O benim okula gitmemi istemiyorelimi kapiya uzattigimi görmus gibiydi.bunlari almanca ya cevirirmisiniz arkadaslar?
bir cumleyi almanca söylerken cumlede birkac tane durumu birden soyleyemiyorum..bunun bi kalibi falan varmi yada?
selam,
“O benim okula gitmemi istemiyor.” Bu cümleyi bir Alman gibi düsünürdüm ben yerinde olsam…
“O istemiyor, gittigimi okula.” …Er/sie will nicht, dass ich in die Schule gehen…Diger cümle de…
“Gibiydi, sanki o görmüs/ görmüstü, uzattigimi ben elimi kapiya” …Es war so, als hätte er/sie gesehen, dass ich meine Hand zur Tür gestreckt habe. Bence bunun bir kalibi degil de bir kurali var. Bizim sonda dedigimizi basta, basta dedigimizi sonda diyorlar.arkadaslar ben de definitpronomen ve personalpronomen hakkında soru sormak istiyorum.
örneğin; der Schrank için
Siehst du den Schrank?
Ja, ich sehe den.
Wie findest du den ?
Ich finde ihn schön.simdi burada den ve ihn in tam olarak farklarını anlayamadım.
yani hem ich finde den schön hem de ich finde ihn schön diyebiliyoruz.
sonuçta ikisi de zamir olarak kullanılmış.arkadaslar ben de definitpronomen ve personalpronomen hakkında soru sormak istiyorum.
örneğin; der Schrank için
Siehst du den Schrank?
Ja, ich sehe den.
Wie findest du den ?
Ich finde ihn schön.simdi burada den ve ihn in tam olarak farklarını anlayamadım.
yani hem ich finde den schön hem de ich finde ihn schön diyebiliyoruz.
sonuçta ikisi de zamir olarak kullanılmış.selam,
Öncelikle sunu söyleyeyim. Artikel'ler zamir degil edattirlar. Türkce'ye tanim edati olarak cevirilmeleri daha uygundur.
Sanirim “den” akkusativ durumu olarak “Schrank m”in yerini aliyor. Kesinlik sözkonusu… Dolaysiz olarak dolabin yerini tutuyor.
“ihn” ise daha önce ne oldugu belirlenmis bir nesnenin yerini aliyor. Söz konusu nesne dolap ve konusmacilarin bilgisi dahilinde. Dolap artikelinden soyutlanarak (ohne Artikel) kullaniliyor ve bunun akkusativ'i de “ihn” oluyor.
Bildigim kadariyla cok ince bir anlam farki var. Nesne eger insan disindaki bir varliksa (Gegenstand m) o zaman fark belirginlesiyor. Ama cok az…
Kendinden bahsedilen bir varlik icin daha cok personalpronomen kullaniliyor. Gösterilen bir varlik icin daha cok tanim edati kullaniliyor.danke schon derwisch für dein Hilfe..
danke schon derwisch für dein Hilfe..
selam,
nicht zu danken…
LG
derwischselam arkadaslar.asagidaki metinin cevirisinde yardimci olurmusunuz.
Am 21 dezember gecen 22.00 blieb im anschluss an eine taxifahrt von der schubertstrasse 22 eine foto tasche mit einer nikon 501-kamera plus zubehor taxsi…yardimci olacak olan arkadaslara simdiden teskkurler.
selam arkadaslar.asagidaki metinin cevirisinde yardimci olurmusunuz.
Am 21 dezember gecen 22.00 blieb im anschluss an eine taxifahrt von der schubertstrasse 22 eine foto tasche mit einer nikon 501-kamera plus zubehor taxsi…yardimci olacak olan arkadaslara simdiden teskkurler.selam,
Ben de merak ettim. Kim yanitlayacak acaba? Bir yerde bir sorun mu oldu yazarken. Cümlelerin basi sonu belli degil. Genel olarak:
“21 aralik günü aksam saat 10'da Schubertstaße 22'den (baslayan) bir taxi yolculugu akabinde, nikon 501 marka kamarali bir fotograf cantasi, aksesuarlari …bulundu”anlamina geliyor, ama dedigim gibi emin degilim…
sagol derwisch..gercekten basi sonu belli degildi…ben hic anlamamistim…yardimci oldugun icin tesskur ediyorum..iyi calismalar..
bana türkce aciklamali almanca diologlar lazim.yardimci olabilirmisiniz
Biraz araştırma yapabilir misiniz?
Mikail Hocam Te-Ka-Mo-Lo hakkinda biraz bilgi verirmisin
“Te-ka-mo-lo” ne ki?
Temporal – Kausal – Modal – Lokal bunlarin bas harfleriyle olusuyor.
Cümle icinde kelimelerin dizilisinde rol oynuyormus ???
Mikail Hocam Te-Ka-Mo-Lo hakkinda biraz bilgi verirmisin
selam,
bildigim kadariyla ben bir seyler diyeyim. Te-ka-mo-lo bir kisaltma…
temporal – kausal – modal – lokal ifadelerinin kisaltmalari. Sanirim arkadasim bunlarla ilgili aciklamalar istiyor. Cok genis bir konu. Cümle icinde bunlarin siralamasi önemli…
Präpositionen cümle icinde yer, zaman, neden iliskisi, sekil ve bicim iliskisi icinde kulanilirlar. Sözcükler tanim edatlari yani artikelleri degistirilerek bu yukarida ifade ettigim iliskileri kuramazlar. Präpositionen bu amacla devreye girerler.
lokal (Ort):
temporal (Zeit):
kausal (Grund):
modal (Art und Weise):Der Schwamm liegt hinter der Tafel. …lokal
Er liegt schon seit drei Tagen dort. …temporal
Dank deiner Hilfe haben wir ihn wiedergefunden. …kausal
Peter hat ihn mit Absicht dort versteckt. …modalBen bu kadarla yetineyim. Dedigim gibi cok genis icerikli bir konu. Soru muhatabina birakiyorum gerisini…
Die wichtigsten Präpositionen sind:
lokal: an, auf, aus, außer, außerhalb, bei, bis, diesseits, durch, im, in, jenseits, nach, nahe, neben, über, unfern, unter, unterhalb, unweit, zwischen
temporal: binnen, gegen, nach, seit, um, von … an, während
modal: anstatt, auf, ausschließlich, außer, bis an, bis zu, einschließlich, entgegen, gemäß, ohne, statt, zu, zuwider, zuzüglich
kausal: angesichts, anlässlich, dank, für, infolge, kaft, laut, mangels, trotz, von, wegen, zwecksLG
derwisch
- Bu konuyu yanıtlamak için giriş yapmış olmalısınız.