Almanca Günlük Hayatta Kullanılan Konuşma Kalıpları (Almanca kalıplar)

Forumlar Almanca Konuşma Kalıpları Almanca Günlük Hayatta Kullanılan Konuşma Kalıpları (Almanca kalıplar)

ALMANCAX FORUMLARINA HOŞGELDİNİZ. FORUMLARIMIZDA ALMANYA VE ALMANCA HAKKINDA ARADIĞINIZ HER TÜRLÜ BİLGİYE ULAŞABİLİRSİNİZ.
    Nazire
    Katılımcı

    Guten Morgen


    Günaydin
    Guten Tag


    Iyi günler/Merhaba
    Guten Aben


    iyi aksamlar
    Gute nacht


    iyi geceler
    Hallo/Grüß dich


    Merhaba/Selam
    Wie ist Ihr Name, bitte?


    Isminiz nedir?/Adiniz nedir?
    Wie heißt du?


    Adin ne
    Wie heißen Sie


    Adiniz ne
    Mein Name ist…/Ich heiße…—-Ismim…/Adim…
    Herzlich Willkommen


    Hos geldiniz
    Kann ich mit Herrn/Frau X sprechen?—X beyle/ x hanimla konusabilir miyim?
    Kommen Sie/komm herein


    Iceriye buyurun/buyur.
    Nehmen Sie/Nimm bitte Platz.–Buyurun oturun lütfen/Buyur otur lütfen.
    Möchten Sie etwas trinken?—-Bir sey icer misiniz?
    Auf Ihr/dein Wohl


    Sagliginiza/Sagligina
    Können Sie/kannst du nicht      Öglen yemegine/Aksam yemegine kalamaz
    zum Mittagessen/Abendessen  misiniz/kalamaz misin.
    bleiben?
    Vielen Dank. Ich bleibe gern,      Tesekkür ederim. Rahatsiz etmezsem.
    wenn ich nicht störe.                  memnuniyetle kalirim.
                           

    Ashtoret
    Katılımcı

    Danke schön , zergoz.

    zegroz
    Katılımcı

    nichts zu danken…

    yazyagmuru001
    Katılımcı

    GERCEKTEN ONCELIKLE ALMANCAX ADLI EDITOR ARKADASIMIZI VE SONRA ISMINI BILE SAYAMADIGIM DEGERLI OGRETMENLERE COK TESEKKUR EDERIM KISACA KENDIMI OZETLIYEYIM 3 AY ONCE ISVICREYE GELMIS VE TEK KELIME ALMANCASI OLMAYAN VE ALMANCAYI DUYUPTA BEN HAYATTA OGRENEMEM DIYEN BIRIYDIM SAYENIZDE ALMANCAYA BAKIS ACIM DEGISTI VE INSALLAH SIZIN DESTEGINIZ BURADAKI PRATIKLE BU ISI SOKECEM TESEKKURLER ALMANCAX TESEKKURLER NAZIRE TESEKKURLER LARA VE DAHA NICE DEGERLI KARDESLERIM SAGOLUN HA BU ARADA ISVICREDE HERHANGIBI BI KAYNAK YADA BIRSEY LAGZIM OLURSA HIC CKINMEDEN YARDIMA HAZIRIM MESAJ ATMANIZ ETERLI SAGOLUN TEKRAR HERKEZE

    aybastili ekrem
    Katılımcı

    MESLEKLER

    eczaci….Apotheker
    isci….Arbeiter
    mimar….Architekt
    hekim….Arzt
    firinci….Bäcker
    bankaci….Bankbeamter
    berber….Friseur
    insaat iscisi….Bauarbeiter
    ciftci….Bauer
    insaat mühendisi….Bauingenieur
    dogramaci….Bauschreiner
    ciltci….Buchbinder
    muhasebeci….Buchhalter
    kitapci….Buchhändler
    odaci….Bürodiener
    cirak….Lehrling
    soför….Fahrer
    usak….diener
    hizmetci kiz….Dienstmädchen
    müdür….Direktor
    tornaci….Drechsler
    matbaaci….Drucker
    demirci…..Schmied
    elektrik mühendisi….Elektroingenieur
    elektrik teknisyeni….Elektrotechniker
    fabrikatör….Fabrikant
    uzman….Fachman
    itfaiyeci….Feuerwehrmann
    balikci….Fischer
    rehber….Fremdenführer
    bahcivan….Gärtner
    zerzevatci….Gemüsehändler
    isadami….Geschäftsmann
    dökümcü….Giesser
    camci….Glaser
    kuyumcu….Goldschmied
    zenaatkar….Handwerker
    ebe….Hebamme
    yüksek mühendis….Diplomingenieur
    mühendis….Ingenieur
    gazeteci….Journalist
    kaptan….Kapitän
    tüccar….Kaufmann
    garson….Kellner
    ahci….Koch
    dadi….Kindermädchen
    bakirci….Kupferschmied
    arabaci….Kutscher
    tarim iscisi….Landarbeiter
    hamal….Lastträger
    yevmiyeli isci….Lohnarbeiter
    makine mühendisi….Maschineningenieur
    makinist….Maschinist
    tayfa….Matrose
    duvarci….Maurer
    usta….Meister
    kasap….Metzger
    degirmenci….Müller
    gece bekcisi….Nachtwächter
    manav….Obsthändler
    cilaci….Polierer
    kapici….Pförtner
    avukat…..Rechtsanwalt
    coban…..Schäfer
    biletci….Schaffner
    bileyci….Schleifer
    cilingir…..Schlosser
    terzi…..Schneider
    baca temizleyicisi….Schornsteinfeger
    dogramaci….Schreiner
    kunduraci….Schuhmacher
    sarac….Sattler
    teknisyen….Techniker
    veteriner….Tierarzt
    marangoz….Tischler
    badanaci….Tüncher
    saatci….Uhrmacher
    camasirci kadin….Waschfrau
    dokumaci…..Weber
    ustabasi…..Werkmeister
    lokantaci…..Wirt
    dis hekimi…..Zahnarzt
    dülger…..Zimmermann

    sanem
    Katılımcı

    cok tesekurler uzun zamandir giremiyodum siteye baya yeni seyler eklenmis

    sevgishh
    Katılımcı

    merhaba,meslekleri artikelleri ile verebilmeniz mümkün mü acaba?

    Nazire
    Katılımcı

    Die Waschfrau, die Hebamme, das Dienstmädchen, das Kindermädchen haric geri kalan mesleklerin hepsi erkek yani DER artikeli aliyor..

    Der Kellner /Die Kellnerin

    sevgishh
    Katılımcı

    danke schön :)

    aybastili ekrem
    Katılımcı

    MEMLEKET ADLARI

    Almancada memleket ve sehir adlari genellikle artikelsiz olarak kullanilir.Sadece istisnai olarak birkactanesi artikel alir.: Die Türkei, die Schweiz,…

    Asagida önce memleket adi, sonra o ülkede yasayana verilen ad ve en sonra da o memleketle ilgili sifat verilmistir.

    Ägypten                  der Ägypter                      ägyptisch
    Misir                        Misirli                                Misirli

    Belgien                    der Belgier                      belgisch
    Belcika                    Belcikali                            Belcikali

    Deutschland            der Deutsche                  deutsch
    Almanya                  Alman                              Alman

    England                  der Engländer                englisch
    Ingiltere                  Ingiliz                            Ingiliz

    Frankreich                der Franzose                  französisch
    Fransa                    Fransiz                          Fransiz

    Italien                      der Italiener                  italienisch
    Italya                      Italyan                          Italyan

    Japan                      der Japaner                  japanisch
    Japonya                  Japon                            Japon

    die Türkei                der Türke                      türkisch
    Türkiye                    Türk                              Türk

    Yukarida verdigimiz örneklerde sonlarina -isch takisi alan sifatlar cümlede kullanilirken ilk harfi büyük yazilirsa,o ülkede kullanilan dili belirtir.

    Englisch                  Ingilizce              Ungarisch          Macarca
    Deutsch                  Almanca              Griechisch          Yunanca
    Türkisch                  Türkce                  Französisch      Fransizca
    Italienisch              Italyanca            Spanisch            Ispanyolca

    Yukaridaki sifatlar, bilindigi gibi;”Alman mali”,”Japon gemisi”, “Fransiz televizyonu” gibi tamlamalarda kullanilmaktadir.

    Nazire
    Katılımcı

    Es regnet/schneit=yagmur yagiyor/kar
    Es blitzt/donnert=simsek cakiyor/gökgürlüyor
    Es klingelt/läuter=zil caliyor
    Es brennt=yaniyor
    Es schmekt=yemegin tadi güzel

    Wie spät ist es?
    Es ist schon spät=gec oldu
    Es wird kalt=soguyor
    Es bleibt=kaliyor

    Es geht mir gut=ben iyiyim
    Es gefällt mir hier=burasi hosuma gidiyor
    Es gibt hier alles=burada hersey var

    Es wird gebaut=insat yapiliyor/ev
    Wer ist da?-Ich bin es=kim var orda=benim
    Ist Frau Heller da?=Ich weiß es nicht=Frau heller oradami-bilmiyorum

    aybastili ekrem
    Katılımcı

    Trennbare Verben-ayrilan Fiiller

    MITKOMMEN: Birlikte gelmek
    ich komme mit:bende geliyorum(seninle)
    Kommst du mit?sende geliyormusun?(benimle/bizimle)

    ABFAHREN:hareket etmek
    Wann fährt der Zug ab? tren ne zaman hareket ediyor?

    HERSCHAUEN:buraya bakmak
    Ist das mein Buch?Schau mal her:bu benim kitabimmi?Buraya baksana

    MITNEHMEN:yanina almak
    Nimm dein Regenschirm mit: şemsiyenide al(yanina)

    ANKOMMEN:varmak
    Wann kommt der Zug an?Tren ne zaman variyor?

    LOSGEHEN:gitmek,ortadan kaybolmak
    Wir gehen los!Hadi gidiyoruz!

    HERKOMMEN:buraya gelmek
    Komm sofort her! Cabuk buraya gel!

    ANFANGEN:baslamak
    Wann fängt der Unterricht an?:ders ne zaman basliyor?

    AUFGEBEN: pes etmek
    ich gebe auf: pes ediyorum

    AUFHÖREN:dinmek ,bitmek
    Das Regen hört auf:yagmur dindi
    hör auf! yeter,bitir

    AUSSTEIGEN:birseyden inmek
    Ich steige hier aus:burada iniyorum

    EINSTEIGEN:binmek
    Ich steige hier ein:burada biniyorum

    REINKOMMEN:iceri girmek
    Kommen Sie bitte rein!:iceri gelin lütfen

    RAUSWERFEN:disari atmak
    Ich werfe die schüler raus:ögrencileri disari atiyorum

    VORSCHLAGEN:önermek
    Was schlägst du vor?:ne öneriyorsun?

    ZUHÖREN:dinlemek
    Hören Sie mir zu!Beni dinleyiniz!

    WEGLAUFEN:bir yerden bir yere uzaklasmak
    Laufen Sie nicht zu weit weg:Cok uzaga gitmeyin/uzaklasmayin

    AUFWACHEN:uyanmak
    ich wache um 6 Uhr auf:ben saat 6 da uyaniyorum

    AUFSTEHEN:kalkmak
    ich stehe um 7 Uhr auf: saat 7de uyaniyorum

    HINGEHEN:oraya gitmek
    es gibt ein Party.Wir gehen hin: party var.biz oraya gidiyoruz

    ANRUFEN:telefonla aramak
    ich rufe meine Tante an:Teyzemi ariyorum
    Ruf mich an:Beni ara

    ABSCHREIBEN:biryerden yazmak,kopyalamak
    ich schreibe den text ab:texti yaziyorum(biryerden bakarak)

    Buradaki ayrilabilen fiilleri nasil kullaniriz?
    Örnek cümlelerdede görüldügü gibi asil fiil sahis zamirlerine göre cekilmis vaziyette ikinci yerde yani özneden hemen sonra geliyor.Fiilin ayrilan eki ise cümlenin en sonuna gider. Bütün ayrilabilen fiiller bu sekilde kullanilir.

    aybastili ekrem
    Katılımcı

    BIRLESIK ISIMLER

    das Haus + die Tür >>>> die Haustür
    ev              kapi                ev kapisi

    die Post + die Karte>>>> die Postkarte
    posta        kart                  kartpostal

    die Blume + der Garten>>der Blumengarten
    cicek            bahce            cicek bahcesi

    der Wein + das Glas>>>>das Weinglas
    sarap        bardak            sarap bardagi

    der Balkon + die Tür>>>>die Balkontür
    balkon          kapi            balkon kapisi

    das Essen + das Zimmer>das Esszimmer
    yemek          oda              yemek odasi

    die Stadt + das Theater>>das Stadttheater
    sehir          tiyatro              sehir tiyatrosu

    die Woche + das Ende>>>das Wochenende
    hafta            son              hafta sonu

    die Wand + die Uhr>>>>>die Wanduhr
    duvar          saat              duvar saati

    das Kind + das Märchen>>das Kindermärchen
    cocuk          masal              cocuk masali

    Arkadasla bu bilesik isimler cok isinize yarayacak yeni ögrenenler icin.Size burada bir püff noktayi belirtecegim; simdi burada gördügünüz gibi bütün kelimelerin artikelleri var.Bu iki isimden tek isim türetirken artikelinin ne olacagini nasil buluruz? cok basit; bilesik isim mutlaka ikinci ismin artikelini alir.yan yana iki isim getiriyoruz ya o ikinci ismin artikelini alir.
    örnekleri incelerseniz anlarsiniz. iyi calismalar

    Nazire
    Katılımcı

    Er wünscht sich ein Mikroskop=kendisine bir Mikroskop arzuluyor

    Ein Mikroskop wünscht er sich=Mikroskop arzuluyor

    Dieses Erlebnis werde ich nie vergessen=Bu macerayi hic unutmayacagim

    Die Karosserie das Wagens weist Rostschäden auf=Arabanin karoserisi Küf  hasari gösteriyor
    Rostschäden weist die Karosserie des Wagens auf=Küf hasarlari gösteriyor arab

    Das habe ich mir gedacht=tahmin etmistim/düsünmüstüm

    Sein Lügen hat ihn um viele Sympathien gebracht=Yalanlari cok sempatikleri yok etti (sevilenleri yalanlari yüzünden kaybetti)

    Das Sortieren der Perlen ging mir leicht von der Hand=Incileri ayiklamak elime cok kolay geldi
    In der Bibliothek ist lautes Reden zu unterlassen=Kütüphande sesli konusmasi yasaktir (tam tamina almancada böyle degil ama manasi böyle)

    Lass deinen Ärger nicht an mir aus=Kizginligini benden cikarma (sinirini benden cikarma)

    In dem Haus wohnte eine alte Frau=Bu evde yasli bir kadin oturuyordu

    Ich rufe zurück =ben geri arayacagim

    Dauert es noch länger=daha uzunmu sürücek

    Er überlegt noch=düsünüyor daha

    Einige kamen zu spät=Bazilari gec geldi

    Manche können sich noch daran erinnern=Bazilari daha hatirliyor durumu

    Das Bellen des Hofhunde war von weitem zu hören=Aulu-köpeklerinin havlamalari uzaktan bile duyuluyordu (ciftlik köpekleride oluyor)

    Reisen bildet=Seyahet egitiyor

    Nicki hustet =nicki öksürüyor

    Der Aufzug ist defek=Asansör arizali

    Die Kerzen tropfen=Mumlar damliyor

    Die Schüler stiegen in den Bus ein=Ögrenciler otobüse bindiler

    Wer zuerst 100 Punkte erreicht, hat gewonnen=kim ilk önce 100 Puan yaparsa, kazandi

    Anonim
    Ziyaretçi

    ekrem ve nazire hakikaten guzel bir calisma ellerinize saglik tesekkürler ama hemen simarmak yok devamini bekliyoruz (bu arada emege saygi gosterelim arkadaslar en azindan bi cumle ovgu yeter bu fedakar arkadaslarimiza)

    Nazire
    Katılımcı

    Gern geschehen, nichts zu Danken

15 yanıt görüntüleniyor - 31 ile 45 arası (toplam 69)
  • Bu konuyu yanıtlamak için giriş yapmış olmalısınız.