› Forumlar › Almanca Forum Oyunları ve Almanca Pratik › Almanca ÇEVİRİ ALIşTIRMALARI => Almanca’dan Türkce`ye
-
Türkceden almancaya ceviri yapiyoruz birde istedim alamncadan türkceye olsun…Umarim ilginizi ceker..
Ilk soru:
Wir sind im Krankenhaus.Hier dürfen wir nicht rauchen.
-
Cevap: Ali Fikir ve yardim rica ediyor
Soru: Ich bin sehr Enttäuscht von dir
Ich bin sehr Enttäuscht von dir
Beni hayal kirikligina ugrattin..
soru:Ich bin mein ganzes Leben lang gesund gewesen.
Ich bin mein ganzes Leben lang gesund gewesen.
Antwort:Bütün hayatim boyunca saglikli yasadim.
meine Frage:Dieser Mann hat eine grosse Fabrik gehabt.
Ich bin mein ganzes Leben lang gesund gewesen=Bütün hayatim boyunca saglikliydim düzelttim
Dieser Man hat eine grosse Fabrik gehabt=Bu adamin büyük bir fabrikasi vardi
Soru: Ich mag lieber Apfelkuchen
eee Sorumu niye cevaplamadin :'(
Ich mag lieber Apfelkuchen
Ben en cok elma pastasini seviyorum.
meine Frage:Der Kranke bedarf der Ruhe.
Cevap: Hastalar dinlenmelidir. (dogrudur insallah)
Soru: Heute ist niemand da und ich finde das langweilig!
Heute ist niemand da und ich finde das langweilig!
Burda hickimse yok ve cok cansikici buldum.
Meine Frage:Kannst du diese Telefonnummer im Kopf behalten?
Bu Telefon Numarasını aklında tutabilirmisin
Meine Frage:Çok konuşma Gözlerin Konuşssun bu bana yeter
Bu Telefon Numarasını aklında tutabilirmisin
Meine Frage:Çok konuşma Gözlerin Konuşssun bu bana yeter
esasında almancadan türkçeye çeviriliyordu ama oyunun devamı için “ausnahmsweise”–istisna olarak–
Rede nicht zu lang, laß deine augen sprechen,das wird mir reichen. —sinngemäß olmasaydı çok çirkin bir cümle olacaktı. beni hoşgör lütfen—
benim sorum;
Das tut mir in der seele weh.Bu benim ruhumu incitiyor.
Meine Frage : Ich will ja nicht indiskret seinsır saklamaz olmak istemiyorum.
meine frage:babam müdür yardımcısı oldu.
Frage: Ich habe vergessen, dir das Buch zu kaufen.
sana kitap almayi unuttum.
von tag zu tag vermisse ich meine mutter noch sehr
- Bu konuyu yanıtlamak için giriş yapmış olmalısınız.