Almanca Atasözleri ve Türkçeleri

ALMANCAX FORUMLARINA HOŞGELDİNİZ. FORUMLARIMIZDA ALMANYA VE ALMANCA HAKKINDA ARADIĞINIZ HER TÜRLÜ BİLGİYE ULAŞABİLİRSİNİZ.
    khoLpa$aLı
    Katılımcı

    Alte Liebe rostet nicht(Eski aşk paslanmaz)

    Liebe macht blind(Aşk kör eder)

    Geteilte Freude ist doppelte Freude(Paylaşılan sevinç iki katına çıkar)

    Es ist nicht alles Gold, was glänzt (Her parlayan sey altin degildir)

    Steter Tropfen höhlt den Stein (Sürekli damla taşı deler)

    Eile mit weile.(Acele işe şeytan karışır)

    Jeder ist seines Glückes Schmied (Herkes kendi kaderinin demircisidir)

    Im Becher ersaufen mehr Leute als im Bach (Ufak hırsızlar asılır, büyük hırsızlar serbest bırakılır)

    Arbeit bringt Brot, Faulenzen Hungersnot (Çalışmak ekmek, tembellik kıtlık getirir)

    Arbeit zieht Arbeit nach sich (İş, işi çeker)

    Auf alten Pfannen lernt man kochen (Yemek pişirmek eski tavalar ile öğrenilir)

    Bäume wachsen nicht in den Himmel (Ağaçlar gökyüzünde yetişmez)

    Beiß nicht in die Hand, die dich füttert (Seni besleyen eli ısırma)

    Besser den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach (Eldeki serçe, damdaki güvercinden iyidir)

    Besser einäugig als blind (Tek gözlü olmak kör olmaktan iyidir)

    Geteiltes Leid ist halbes Leid (Paylaşılan bir acı yarıya iner)

    In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt (Aşkta ve savaşta herşey mübahtır)

    Ein Mensch ohne Bildung ist ein Spiegel ohne Politur (Eğitimsiz insan, cilasız aynaya benzer)

    Der Fisch stinkt vom Kopf her(Balık baştan kokar)

    Ein Bauer zwischen zwei Advokaten ist ein Fisch zwischen zwei Katzen (İki avukat arasında kalan çiftçi, iki kedi arasında kalan balığa benzer)

    Auge um Auge, Zahn um Zahn (Göze göz, dişe diş)

    enes demirtas
    Katılımcı

    cok güzel sösler tşk ederim

    bluecampari
    Katılımcı

    yuppi:)

    Unheil
    Katılımcı

    Tesekkurler …

    Cansucuj
    Katılımcı

    Prima ! ;)
    Vielen Danke !  cofe:)

    vagabundsverliebt
    Katılımcı

    Eine Weile, ist aber der Wand eine Schande über mich, wenn ich dich Liebe Schatz  bu cümleyi çözemedim bir arkadaş benden rica etti ama burda ne demek istemiş arkadaşlar…

    Salih34
    Katılımcı

    Tesekkürler paylasimin icin

6 yanıt görüntüleniyor - 16 ile 21 arası (toplam 21)
  • Bu konuyu yanıtlamak için giriş yapmış olmalısınız.