Almanca A1 Aile Birleşimi Sınavına Girenlerin Tecrübeleri

Forumlar Almanca A1 Sınavı, A2, B1, Almanca KPDS, KPSS ve Diğer Almanca Sınavlar İle İlgili Paylaşımlar Almanca A1 Aile Birleşimi Sınavına Girenlerin Tecrübeleri

ALMANCAX FORUMLARINA HOŞGELDİNİZ. FORUMLARIMIZDA ALMANYA VE ALMANCA HAKKINDA ARADIĞINIZ HER TÜRLÜ BİLGİYE ULAŞABİLİRSİNİZ.
    mavigece
    Katılımcı

    merhaba arkadaşlar

    ben hafta sonu ailebirleşim için a1 sınavına grmek zorunda olan öğrencilere ders veriyorum. ve merak ettiğim daha önce a1 sınavına
    girip de soruları ve ya konuları hatırlayan varmı? öğrencilerime daha çok yardımcı olmak istiyorum..
    şimdiden çok tşk ederim…
    arkadaşlar burada sınav ve sınav sonrası tecrübelerimizi paylaşalım.

    babyboo
    Katılımcı

    ben detayli bilgi edindim esinizi vize islemlerine yaniniza almiolar randevulu gidildiginde bende onu sordum konsolosluga bizzat ve randevu size özel verilio sinav icin randevu 21 ytl sertifikayi alinca bi 21 ytl daha vize randevusuna.. her biri icin 15 ytl ups kargo parasi hicbir sekilde baska türlü ögrenilmio sonuclar.. aile birlesimi vise parasi 30 €.. onun disinda her belgenin noter tastikli almancaya cevrilmisini türkcesinin yaninda istiolar her bi belge icin noter damgasi en az 30 ytl ceviri degisebilio götürülen yere göre.. tercümelerini yeminli tercümanlarda yaptir sevgili hunkarus..  onun disinda önceden pasaportunus mevcutsa medeni hali degistirilicek evli diye oda 80 ytl yeni cüzdan parasi ve kimlik medeni hali degisimi.. tüm masraflar hemen hemen bunlar atladigim varsa eklerseniz cok sevinirim ama bunlar bu son hafta arastirmalarimdan cikan sonuclar..

    pin no.su : tr is bankasindan finans banktan felan edinebilirsin yada tel ile kredikartindan cektirebilirsin.. a birde randevu aldiktan sonra 5 is günü icerisinde sinav icin bankaya 120 ytl yatiriosun pin alirken hesap nosunu veriolar size oda garanti bankasina yatirilio sadece..

    kolay gelsin ii paylasimlar..

    hunkarus
    Katılımcı

    ben detayli bilgi edindim esinizi vize islemlerine yaniniza almiolar randevulu gidildiginde bende onu sordum konsolosluga bizzat ve randevu size özel verilio sinav icin randevu 21 ytl sertifikayi alinca bi 21 ytl daha vize randevusuna.. her biri icin 15 ytl ups kargo parasi hicbir sekilde baska türlü ögrenilmio sonuclar.. aile birlesimi vise parasi 30 €.. onun disinda her belgenin noter tastikli almancaya cevrilmisini türkcesinin yaninda istiolar her bi belge icin noter damgasi en az 30 ytl ceviri degisebilio götürülen yere göre.. tercümelerini yeminli tercümanlarda yaptir sevgili hunkarus..  onun disinda önceden pasaportunus mevcutsa medeni hali degistirilicek evli diye oda 80 ytl yeni cüzdan parasi ve kimlik medeni hali degisimi.. tüm masraflar hemen hemen bunlar atladigim varsa eklerseniz cok sevinirim ama bunlar bu son hafta arastirmalarimdan cikan sonuclar..

    kolay gelsin ii paylasimlar..

    sınav için sadece 21 ytlmi başka para ödeninmiyormu 100 ytl filan diyorlardı

    babyboo
    Katılımcı

    özür dilerim arkadasim sonradan aklima geldi ekledim 120 ytl istanbul icin.. 21 ytl sadece pin parasi digeri goethe hesabina yatirilicak sinava gittigin gün 15 20 ytl arasi kaldigin yere göre ups ödiceksin sonuc bildirimi icin oda zorunlu baska türlü tel ile yada bizzat giderek sonucunu ögrenemiosun bana bugun tel.de denilen buydu..

    allah yardimcimiz olsun..

    hunkarus
    Katılımcı

    teşekkürler kardeş yardımın için

    babyboo
    Katılımcı

    ins yardimci olabilmisimdir.. arkadaslar 1 ay zamanim var sinav icin off cildiricam 2 gün sonra yurt disi yatiya gidiyorum 2 haftaligina.. bugun özel ders verenleri arastirdim olmuo denk gelemiorum bi kursada yazilamiorum isimin düzensizligi sebebiyle nasil kendim calismam yeterli olacakmidir ya cok stres yaptim annemin ana dili almanca ordan geldi ama oda baska sehirde kalio benden uzakta sanssizlik :( goethenin kitabini almam bana nasil fayda saglar hören ve lessende ilk denememde tam 60 verdi ama mektup beni zorlucak konusmadanda asinaligim var o yüsden umutluyum annemle esimle tellerde zaman buldukca almanca konusuorus ama mektup isi bitirio ve tabi hören felan degisicek sinavda sorular heyecanda extrasi :(((( simdi cok pismanim annemden zamaninda grammer ögrenmedigim icin hep erteledim bu arada okuldan ing yabanci dil bölümü mezunuyum tabi bu bana bi fayda saglamicak tek umudum basen ingilisce grammere benzetip yapmaya calismam almancayi.. bazi kelimeler ayni gibi hemen anlasilio bi kelimeden tüm cümle buda yabanci dillerin püf noktalari olabilio

    hunkarus
    Katılımcı

    ins yardimci olabilmisimdir.. arkadaslar 1 ay zamanim var sinav icin off cildiricam 2 gün sonra yurt disi yatiya gidiyorum 2 haftaligina.. bugun özel ders verenleri arastirdim olmuo denk gelemiorum bi kursada yazilamiorum isimin düzensizligi sebebiyle nasil kendim calismam yeterli olacakmidir ya cok stres yaptim annemin ana dili almanca ordan geldi ama oda baska sehirde kalio benden uzakta sanssizlik :( goethenin kitabini almam bana nasil fayda saglar hören ve lessende ilk denememde tam 60 verdi ama mektup beni zorlucak konusmadanda asinaligim var o yüsden umutluyum annemle esimle tellerde zaman buldukca almanca konusuorus ama mektup isi bitirio ve tabi hören felan degisicek sinavda sorular heyecanda extrasi :(((( simdi cok pismanim annemden zamaninda grammer ögrenmedigim icin hep erteledim bu arada okuldan ing yabanci dil bölümü mezunuyum tabi bu bana bi fayda saglamicak tek umudum basen ingilisce grammere benzetip yapmaya calismam almancayi.. bazi kelimeler ayni gibi hemen anlasilio bi kelimeden tüm cümle buda yabanci dillerin püf noktalari olabilio

    zmanın olsaydı DAylightın cd lerini tavisiye ederdim ben 1 hatalık çalışmayla a1 sınavını nı çözmeye çalıştım yarım yamalak bir şeyler ytyaptım 1 aya kadar sanıırm yapabilirim sınavı benim tek sorunum hören olacak zaten sol kulagım çok az duyuor birde orda bakalım nasıl duyucaz Allah hepimizin yardımcısı olsun neyse ben şimdi derse geçiyorum bugünkü konum können-durfen-möchten ve sollen :)

    Adse
    Katılımcı

    Belli bir seviye gramatik olusturabildiysen Schritte International i tavsiye ederim, A1 kurunu 2 kademede isliyor kitap A1/1 yesil kapli ve A1/2 kirmizi kapli olarak, 2. kitabin sonunda Goethe Institut te yapilan sinavin aynisi mevcut ancak senin suren kisa bu kitap biraz daha zaman ister acikcasi. Ama ayrica belirteyim ; kitapta mevcut konularin diyaloglari kitapla beraber satilmiyor, ya ayri alacaksiniz yada bir yerden beles temin edeceksiniz, diger calisacak arkadaslara da yardimci olacaktir bu kitap.

    hunkarus
    Katılımcı

    Arkadaşlar siteden A1 deutshce sınav örneğini indirdim ve aklıma şu soru takıldı resime bir bakarmısınız resimde verilen cevap dogrumu yanlışmı siteden indirdigim  cevap anahtarı dogru cevap diye yazıyor kafama takıldı Morgen kelimesi burada ne olarak geçiyor
    10ea3.jpg
    10ea3.a019549357.jpg

    babyboo
    Katılımcı

    sevgili hunkarus o örneklerle kafani hic karistirma bazen i-netten hatali verebilio tam olarak göremiorum indirdigin örnek net cikmamis ama i-netten bicok örnege baktim hatalar mecvut en iisi cok resmi kurslarin örnekleri..

    ii paylasimlar,,

    hunkarus
    Katılımcı

    yardımın için teşekkür ederim resmi zaten bu isteden indirdim A1 örnekleri hazır yüklemişken orada “Morgen” kelimesi geçiyor o kelime “sabah” demekkmi yoksa öglen  demekmi onu öğrenmek istedim ve ben bu ikisini nasıl ayırt edebilirim

    babyboo
    Katılımcı

    morgen bi sabah anlami var birde bis morgen denir oda almancada bi kaliptir yada gelecek zaman ile morgen kullanilirsa yarin anlamindadir bis morgen'da yarin gorusurus anlaminda

    sabah ve yarin anlamlarini cümlenin yapisindan ve anlamindan ayirt edebilirsin ancak.. zaten yarin anlami tasiosa mutlaka gelecek zamanli bi cümledir yada henüs yapilmamis yapilmaya hazirlanilan istenilen planlanan bi eylemdir..

    okuyamiyorum tam olarak morgen”i resimde nerde gecmis cümleyi yazabilirsen belkide daha cok yardimci olabilirz..

    ii paylasimlar..

    hunkarus
    Katılımcı

    resmi şimdi bir dah kopyladım (4. soru) öğlen yazmışım yukarıda yanlış yazmışım özür
    paragraph ta şu geçiyor “klaus Henkel flight am Morgen ” bunun Türkçesi yarın uçacakmı yoksa sabahmı uçaçak paragraphta yarın öğleden sonra uçaçak yazıyor “ich werde dann Morgen Mittag fliegen” o zman şimdi “klaus Henkel flight am Morgen ” için richtig mi yazıcaz yoksa falsch mi seçilecek onu karıştırdım cevaplarda falsch yazılması gerektiği söyleniyor

    https://img151.imageshack.us/my.php?image=10gs5.jpg

    https://rapidshare.com/files/136997657/10.jpg                        (burdan resmi indirebilirsin kardeş)

    yardımın için şimdiden teeşekkürler

    babyboo
    Katılımcı

    pragrafi okudum cok tskler paylastigin icin sevgili hunkarus.. ilk pragrafta acikladigi gibi demiski ; bugun havaalaninda buzlanma var iste yarin hava daha ii olucak o yüsden morgen mittag : yarin öglen ucucagni aciklamis..  bu durumda henkel “am morgen : bu sabah” ucmuo “morgen mittag : yarin öglen” ucuo o yüsden bu sabah ucuo aciklamasi falsch olucak..

    cok tsk ederim sevgili hunkarus benim icinde pratik oldu bunu tamamen kendi goruslerimle yazdim hic arastirmadan.. eksigim varsa eklersenis cok sevinirim..

    hunkarus
    Katılımcı

    teşekkür ederim bende bunu öğrenmek isitordum  o zman sorudaki Morgen sabah anlamına geliyor ama paragraftaki morgen ise yarın anlamına geliyor o zmana

    babyboo
    Katılımcı

    cok doru soruda bu sabah ucucagi yazilmis ama pragraf sasirtmis önce bu sabah ucustan bahsetmis ama bu sabah ucamicagini o yüsden yarin sabah ucucagini dile getirmis.. sonuc olarak baya bi sasirtmis ama son ucus cümlesi morgen mittag yarin sabah.. o yüsden falsch..

15 yanıt görüntüleniyor - 2,476 ile 2,490 arası (toplam 3,074)
  • Bu konuyu yanıtlamak için giriş yapmış olmalısınız.