
|
||
| Bundan önceki konularımızda şahıs zamirleri incelemiştik. Şimdi de şahıs zamirlerinin ismin hallerine göre çekimlerini inceleyeceğiz. Ama önce bu çekimi açıklayalım. Normalde ben şahıs zamiri yalın haldedir.Bu şahıs zamirini i haline getirmek için Türkçe'de sonuna -i eki getirilir ve bu şekilde beni kelimesi elde edilmiş olur. Bu beni kelimesi de ben şahıs zamirinin -i halidir.Ben şahıs zamirinin -e hali bana kelimesidir.Örneğin sen şahıs zamirinin -i hali seni, -e hali ise sana kelimeleridir.Bu bilgileri zaten biliyor olmalısınız fakat yine de bilmeyen yada unutan arkadaşlar için kısa bir açıklama yapmış olduk. Şimdi şahıs zamirlerinin hallere göre çekim tablosunu verelim: ich : ben mich : beni mir : bana du : sen dich : seni dir : sana er : o (erkek) ihn : onu ihm : ona sie : o (dişi) sie : onu ihr : ona es : o (nötr) es : onu ihm : ona wir : biz uns : bizi uns : bize ihr : siz euch : sizi euch : size sie : onlar sie : onları ihnen : onlara Sie : siz (nazik) sie : sizi Ihnen : size Şahıs zamirlerinin hallere göre çekim tablosunu daha düzenli bir şekilde görmek için lütfen tıklayınız. Bu tablonun mutlak surette ezberlenmesi gerekiyor. Kısa aralıklı tekrarlarla zamirlerin tüm hallerini kolaylıkla ezberleyebilirsiniz. Bu zamirlerin cümle içinde nasıl kullanıldığını da forumda bulunan Almanca Öğreniyoruz bölümünde bulabilirsiniz. Şahıs zamirlerinin bunların haricinde bir de -in hali mevcuttur fakat kullanılmadığı için biz burada yer vermeyeceğiz. Başarılar Dileriz... Kur'an kalblere kuvvet ve gıdadır. Ruhlara şifadır. Gıdanın tekrarı kuvveti artırır. Tekrar etmekle daha me'luf ve me'nus olduğundan lezzeti artar. (Mesnevi-i Nuriye)
|
||
|
||
| teşekkürler paylaşımın için .................................. | ||
|
||
| ich : ben mich : beni mir : bana du : sen dich : seni dir : sana er : o (erkek) ihn : onu ihm : ona sie : o (dişi) sie : onu ihr : ona es : o (nötr) es : onu ihm : ona wir : biz uns : bizi uns : bize ihr : siz euch : sizi euch : size sie : onlar sie : onları ihnen : onlara Sie : siz (nazik) sie : sizi Ihnen : size Enson sahis zamir cekimleri maalesef hatali. Dogrusu söyle olacak. Sie : sizler , sizleri , sizlere Saygilar. |
||
|
||
| Tam olarak dogru degil sizin dediginiz Örnek Pron 1. nom 3 Sing. sie; wenn ich sie wäre=ben onun yerinde olsam; du bist größer als sie= sen ondan büyüksün sie sind Lehrerinnen =onlar ögretmen ich treffe sie heute Abend=onunla bu aksam bulusacagim yukaridaki sie de bu sekilde anlatiliyor Sie=siz (resmi olan) wenn ich Sie wäre=sizin yerinizde olsam darf ich Sie mal stören=Sizi rahatsiz edebilirmiyim acaba ich meine Sie=sizi dedim ich=ben du=sen er/sie/es=o wir=biz Ihr/sie = siz sie=onlar Saygilar |
||
|
||
| Sie kommen heute nicht.Onlar bugün gelmiyorlar. Burdaki Sie kibar sie degil,onlar anlamindadir...Yani Nazire hanimin dedigi gibi | ||
|
||
Sie kommen heute nicht.Onlar bugün gelmiyorlar. Burdaki Sie kibar sie degil,onlar anlamindadir...Yani Nazire hanimin dedigi gibi selam, hocam ben bu dediginize bir anlam veremedim. konuyu tam anlamadan mi daldim, yoksa atlanan bir yer mi var... halen bir almanca kursuna devam ediyorum, orta seviyede. hem oradan hem bildiklerime göre "Heute kommen sie nicht." -onlar bugün gelmiyor- demek degil midir? "Heute kommen Sie nicht." -siz (sen yani nazik bicimi) bugün gelmiyorsunuz- olmaz mi? biliyorum konu biraz gecmis ama yeni farkettim. eger ben yaniliyorsam lütfen beni düzeltin... |
||
|
||
| Senin dediginde dogru ama Sie kommen heute nicht ile Heute kommen Sie nicht arasinda hic bir fark yok...Anlam ayni Bu asagidaki konularin birine cevap olarak verilmisti...Burdaki Sie`nin nasil bir Sie oldugunu arkadasimiz anlayamamisti... Zaten burdaki sie`yi konusma sirasinda anliyorsunuz...eger bir kisi bir topluluktan bahsediyor ve sie kommen heute nicht yada heute kommen sie nicht diyorsa anliyoruzki onlar anlaminda... Yani bu cümle kendisini takip eden cümlelerle anlam kazaniyor... Sie kommen heute nicht(Heute kommen sie nicht):Bugün onlar gelmiyorlar Sie kommen heute nicht(Heute kommen Sie nicht):Siz bugün gelmiyorsunuz Sie kommt heute nicht(Heute kommt sie nicht):O bugün gelmiyor. |
||
|
||
| 1.FRAGE:Hast du mit alex und nancy gesprochen? ANTWORT:Ja,sie kommen heute nicht. 2.FRAGE:Entschuldigung,Soll ich heute für die Prüfung kommen? ANTWORT:Nein,Sie kommen heute nicht,sie haben morgen die Prüfung. 3.FRAGE:Hallo Derwisch,Kommt deine Freundin? ANTWORT:Nein,sie kommt heute nicht. |
||
|
||
| selam, Danke gut... Ihre Erklärungen sind immer klar und perfekt. Darum bedanke ich mich... |
||
|
||
| tesekkur edrim | ||
|
||
| DANKE SCHÖN ALLE :d | ||
|
||
| (biz bu aksam size gelmek istiyoruz)demek icin söylemi yazmaliyim:wir möchten heute abend zum euch kommen. | ||
|
||
(biz bu aksam size gelmek istiyoruz)demek icin söylemi yazmaliyim:wir möchten heute abend zum euch kommen. Wir möchten heute abend zu euch kommen. |
||
|
||
| siteniz çok güzel severek takip ediyorum | ||
|
||
| genetiv halinin cekimleri verilmemis sanirim yada ben goremiyorum tesekurler | ||
|
||
genetiv halinin cekimleri verilmemis sanirim yada ben goremiyorum tesekurler Evet, verilmemis. Genitiv belirtilen sayfada iyelik adillari geçiyor, ama Nominativ´de (ve erkek disi farkini gözetmeksizin). |
||
|
||
| Bilmem, su açiklama yardim eder mi: Türkçede iyilik adillari ile kisi adillarinin iyelik hali seklen aynidir. Almancada seklen ayni olmasa bile, kökleri aynidir. O bakimdan birbirine çok benzer. |
||
|
||
| Sagol bilge cim tesekurler | ||
|
||
| tesekkür ederim bilge cevap verip bilgilendirdigin icin.basarilar | ||