Türkçe Almanca - Almanca Türkçe Çeviri

Çevirmek ya da anlamını öğrenmek istediğiniz kelimeyi/cümleyi aşağıya yazıp çevir butonunu tıklayın.
Dili otomatik olarak algılayacağız.





Almanca Türkçe
aşağıdaki cümleleri inceleyiniz, boş bırakılan yerlere gelmesi gereken artikelleri söyleyiniz. 1. trage den bestimmten artikel ein. 1. _____beste schüler heißt tom. 2. _____mond kreist um _____erde. 3. wie heißt _____polnische präsident? 4. _____oder fließt durch frankfurt, slubice und kostrzyn. 5. _____sudan ist _____größte land afrikas. 6. _____sonne scheint hell. 7. _____mutter bestraft _____kind. 8. wo wohnt _____autor von „sakrileg“? 9. wie heißt _____dame? 10. wien ist _____hauptstadt von österreich. 11. _____rote fahrrad gehört mir. 12. _____ausländer kommt aus der türkei. 13. _____gardinen in meinem zimmer sind schmutzig. 14. _____passagier wartet auf einen bus. 15. wo befindet sich _____schule von hans? 16. kannst du mir bitte _____tasche geben? 17. _____jahr 2006 war für mich sehr anstrengend. 18. _____kinder von frau müller sind noch klein. 19. achtung! _____fenster ist ohne glas! 20. _____karpaten sind 1,2 milliarden jahre alt. aşağıdaki cümleleri inceleyiniz, boş bırakılan yerlere gelmesi gereken artikelleri söyleyiniz. 1. belirli numarasını giriniz. 1. _____beste öğrencinin tom. 2. _____mond _____erde etrafında döner. 3. _____polnische başkan ne? 4. _____oder frankfurt, slubice ve kostrzyn akar. 5. _____sudan _____ büyük ülkesi afrika olduğunu. 6. _____sonne parlak görünüyor. 7. _____mutter ceza _____kind. "dine saygısızlık" 8. nerede _____autor hayatı? 9. _____dame adı nedir? 10. viyana avusturya _____hauptstadt olduğunu. 11. _____rote bisiklet benim. 12. _____ yabancıların türkiye gelir. odamda 13. _____gardinen kirli. otobüs bekleyen 14. _____passagier. hans _____schule edilir 15. nerede? 16. sen lütfen _____tasche bana verebileceğiniz? _____jahr 2006 17. benim için çok stresli oldu. kadın miller 18. _____kinder hala küçüktür. 19. unutmayın! _____fenster hiçbir camdır! 20. _____karpaten 1,2 milyar yaşındadır.
im wohne zimmer sinde drei sessel canlı odada üç koltuk bulmak zorundadır
ich weiß nicht, wie mein zimmer sammlung odamı toplamayı sevmem
ich mag es nicht mein zimmer kommissionierung odamı toplamayı sevmiyorum
der froschkönig vor langer, langer zeit lebte ein könig, dessen jüngste tochter wunderschön war. beim schlosse des königs lag ein dunkler wald, und in dem wald unter einer alten linde war ein brunnen. dort spielte die jüngste königstochter oft mit einer goldenen kugel. eines tages fiel die kugel der königstochter in den brunnen hinein, der so tief war, dass man keinen grund sah. als die königstochter weinte und klagte, hörte sie plötzlich eine stimme. „weine nicht, ich will dir helfen!“ sie sah aber keinen menschen, sondern nur einen dicken, hässlichen frosch. der wollte ihre kugel wieder aus dem brunnen holen, aber das mädchen musste ihm versprechen, ihn als ihren freund und spielkameraden zu betrachten. er wollte mit ihr am tisch sitzen, von ihrem teller essen und in ihrem bett schlafen. sie versprach alles, um ihre goldenen kugel wieder zu bekommen; aber als sie ihr spielzeug wieder hatte, lief sie fort und dachte nicht mehr an ihr versprechen. am anderen tag, als der könig mit seiner familie beim essen saß, kam der frosch, plitsch, platsch, die treppe herauf, klopfte an die tür und rief: „königstochter, jüngste, mach mir auf!“ das mädchen wollte nicht öffnen. als sie aber ihrem vater erzählte, was sie dem frosch versprochen hatte, sagte der könig: „dein versprechen musst du halten, geh nur und mach ihm auf!“ sie öffnete, und der frosch hüpfte herein und aß zusammen mit der königstochter von ihrem goldenen teller. dann war er müde und bat sie: „nun bringe mich in dein weiches bettchen, damit ich dort schlafen kann.“ sie weinte und fürchtete sich vor dem kalten frosch, aber ihr vater wurde zornig und sagte: „der frosch hat dir in der not geholfen, darum darfst du ihn jetzt nicht verachten.“ sie fasste ihn mit zwei fingern und setzte ihn im schlafzimmer in eine ecke. aber er war nicht zufrieden, sondern wollte im bett liegen. da packte sie ihn voll zorn und warf ihn an die wand. aber plötzlich war da kein frosch mehr, sondern ein königssohn mit schönen, freundlichen augen. er erzählte ihr, dass eine böse hexe ihn in einen frosch verzaubert hatte. jetzt aber war er von der königstochter erlöst worden, und er führte sie als königin in sein land. froschkonig uzun zaman orada kimin küçük kızı güzeldi bir kral yaşadı. ne zaman kralın kale karanlık bir orman oldu ve eski bir ıhlamur altında ormandaki bir çeşme oldu. orada son kraliyet kızı genellikle altın top ile oynadı. bir gün kraliyet kızı top hiçbir sebep göremiyorum diye derin oldu çeşme, içine düştü. kraliyet kızı ağladı ve şikayet gibi aniden bir ses duydum. "! sana yardım etmek istiyorum, ağlama" ama herhangi bir kişiyi, fakat sadece kalın, çirkin kurbağayı görmedi. kim geri kuyunun dışına onların topu almak istedi ama kız kendi arkadaş ve oyun arkadaşı olarak onu düşünmeye onu söz vermek zorunda kaldılar. onunla masada oturmak istedi, yatağında onu tabaktan yemek ve uyku. yine onların altın topu almak için her şeyi vaat; ona oyuncaklar vardı verdiğimde, o kaçtı ve onun içinde artık söz düşündük. kral ailesi ile yemek oturduğunda geçen gün, kurbağa geldi splish, sıçrama, merdivenlerden yukarı, kapıyı çaldı ve "prenses, en genç, beni içeri!" kız açmak istemedi, seslendi. o kurbağa vaat ne vardı babasına anlattı fakat kral "sen tutmak zorunda senin söz, şimdi git ve ona izin!" dedi diye açıldı ve kurbağa zıpladı ve onun altın kraliyet kızı ile birlikte yediler çanak. o yorgun ve sordum: "ben orada uyuyabilir böylece şimdi beyaz yatağa bana getir" ağladı ve soğuk kurbağa korktum ama babası kızdı ve dedi ki, "değil de kurbağa sana sahip onu şimdi hor olmayabilir bu yüzden, yardımcı oldu. "diye iki ile parmaklarını tuttu ve bir köşede yatak koydular. ama o memnun değildi, ama yatakta yatmak istedi. onlar onun tam öfke yakaladı ve duvara attım olarak. ama artık kurbağa, ancak bir kraliyet oğul aniden güzel, dost gözlerle yoktu. o bir kötü cadı birine onu kurbağa mest ettiğini söyledi. ama şimdi kraliyet kızı kurtuldu, ve onun ülkede bir kraliçe olarak onları açtı edilmişti.
der froschkönig vor langer, langer zeit lebte ein könig, dessen jüngste tochter wunderschön war. beim schlosse des königs lag ein dunkler wald, und in dem wald unter einer alten linde war ein brunnen. dort spielte die jüngste königstochter oft mit einer goldenen kugel. eines tages fiel die kugel der königstochter in den brunnen hinein, der so tief war, dass man keinen grund sah. als die königstochter weinte und klagte, hörte sie plötzlich eine stimme. „weine nicht, ich will dir helfen!“ sie sah aber keinen menschen, sondern nur einen dicken, hässlichen frosch. der wollte ihre kugel wieder aus dem brunnen holen, aber das mädchen musste ihm versprechen, ihn als ihren freund und spielkameraden zu betrachten. er wollte mit ihr am tisch sitzen, von ihrem teller essen und in ihrem bett schlafen. sie versprach alles, um ihre goldenen kugel wieder zu bekommen; aber als sie ihr spielzeug wieder hatte, lief sie fort und dachte nicht mehr an ihr versprechen. am anderen tag, als der könig mit seiner familie beim essen saß, kam der frosch, plitsch, platsch, die treppe herauf, klopfte an die tür und rief: „königstochter, jüngste, mach mir auf!“ das mädchen wollte nicht öffnen. als sie aber ihrem vater erzählte, was sie dem frosch versprochen hatte, sagte der könig: „dein versprechen musst du halten, geh nur und mach ihm auf!“ sie öffnete, und der frosch hüpfte herein und aß zusammen mit der königstochter von ihrem goldenen teller. dann war er müde und bat sie: „nun bringe mich in dein weiches bettchen, damit ich dort schlafen kann.“ sie weinte und fürchtete sich vor dem kalten frosch, aber ihr vater wurde zornig und sagte: „der frosch hat dir in der not geholfen, darum darfst du ihn jetzt nicht verachten.“ sie fasste ihn mit zwei fingern und setzte ihn im schlafzimmer in eine ecke. aber er war nicht zufrieden, sondern wollte im bett liegen. da packte sie ihn voll zorn und warf ihn an die wand. aber plötzlich war da kein frosch mehr, sondern ein königssohn mit schönen, freundlichen augen. er erzählte ihr, dass eine böse hexe ihn in einen frosch verzaubert hatte. jetzt aber war er von der königstochter erlöst worden, und er führte sie als königin in sein land froschkonig uzun zaman orada kimin küçük kızı güzeldi bir kral yaşadı. ne zaman kralın kale karanlık bir orman oldu ve eski bir ıhlamur altında ormandaki bir çeşme oldu. orada son kraliyet kızı genellikle altın top ile oynadı. bir gün kraliyet kızı top hiçbir sebep göremiyorum diye derin oldu çeşme, içine düştü. kraliyet kızı ağladı ve şikayet gibi aniden bir ses duydum. "! sana yardım etmek istiyorum, ağlama" ama herhangi bir kişiyi, fakat sadece kalın, çirkin kurbağayı görmedi. kim geri kuyunun dışına onların topu almak istedi ama kız kendi arkadaş ve oyun arkadaşı olarak onu düşünmeye onu söz vermek zorunda kaldılar. onunla masada oturmak istedi, yatağında onu tabaktan yemek ve uyku. yine onların altın topu almak için her şeyi vaat; ona oyuncaklar vardı verdiğimde, o kaçtı ve onun içinde artık söz düşündük. kral ailesi ile yemek oturduğunda geçen gün, kurbağa geldi splish, sıçrama, merdivenlerden yukarı, kapıyı çaldı ve "prenses, en genç, beni içeri!" kız açmak istemedi, seslendi. o kurbağa vaat ne vardı babasına anlattı fakat kral "sen tutmak zorunda senin söz, şimdi git ve ona izin!" dedi diye açıldı ve kurbağa zıpladı ve onun altın kraliyet kızı ile birlikte yediler çanak. o yorgun ve sordum: "ben orada uyuyabilir böylece şimdi beyaz yatağa bana getir" ağladı ve soğuk kurbağa korktum ama babası kızdı ve dedi ki, "değil de kurbağa sana sahip onu şimdi hor olmayabilir bu yüzden, yardımcı oldu. "diye iki ile parmaklarını tuttu ve bir köşede yatak koydular. ama o memnun değildi, ama yatakta yatmak istedi. onlar onun tam öfke yakaladı ve duvara attım olarak. ama artık kurbağa, ancak bir kraliyet oğul aniden güzel, dost gözlerle yoktu. o bir kötü cadı birine onu kurbağa mest ettiğini söyledi. ama şimdi kraliyet kızı kurtuldu, ve onun ülkede bir kraliçe olarak onları açtı olmuştu
ich spiele in meinem zimmer mit meinem computer odamda bilgisayarımla oynuyorum
ich blieb im klassenzimmer sınıfta kaldım
ich gehe in mein zimmer schlafen uyumak için odama giderim
ich mag nicht mein zimmer aufraumen benim oda aufraumen sevmiyorum
zimmer oda
die frau gehe in mein zimmer kadın benim odaya gidin
frau, die in mein zimmer kadın benim odama gidiyor
diese frau kann nicht in mein zimmer betreten o kadın benim odamın içine giremez
wer ist nicht meine tante, sondern eine tante zu ihm, ich sagte, ich hatte eine tante, selbst eine witwe-du und ich versuchte verzweifelt, ihm zu verbringen eine nacht mit eine sehr gepflegte jung und sie war schön. während im chat mit ihm eines tages auf dem netz und schickte mir einen witz, aber der witz ist sex spaß und das weckt mich, ich schickte ihr einen witz, dass ich geschickt wurde, war ich sofort witz, sex, witz und sie haben es genossen, lachte ich, dachte, es war zeit für ihn zu öffnen, bis zu mir, und ich sagte, meine eltern sind nicht zu hause heute abend, tante, wenn sie wollen, kommen zusammen und haben eine gute zeit, die ich sagte, wir bekommen ein paar drinks, ich erzähle mir witze wie, dass, wenn das zimmer sagte, also sagte ich okay 21.15 stunden am abend, als die türklingel läutete mini und kurzen rock mit einem t-shirt von meiner tante und oben hatten sie eingeladen, so kam er herein und wir setzten uns und ich begann, schien er sexi kaufte ich 12 bier-bier oder so etwas, sagte im gespräch es gibt keine leere, es nicht haben ich würde nicht sagen, dass sie wissen, witze erzählen und mir gesagt, dass ich sagte: ok, ich fing an zu erzählen witze im web fand ich, dass es mich zum lachen, er lachte und endlich, nachdem alle, dass ich erregt, als ich sagte, ich dachte, diese frau ist mit mir, ob oder nicht sie, nicht mit gewalt " "wer ist nicht meine tante, sondern eine tante zu ihm, ich sagte, ich hatte eine tante, selbst eine witwe-du und ich versuchte verzweifelt, ihm zu verbringen eine nacht mit eine sehr gepflegte jung und sie war schön. während im chat mit ihm eines tages auf dem netz und schickte mir einen witz, aber der witz ist sex spaß und das weckt mich, ich schickte ihr einen witz, dass ich geschickt wurde, war ich sofort witz, sex, witz und sie haben es genossen, lachte ich, dachte, es war zeit für ihn zu öffnen, bis zu mir, und ich sagte, meine eltern sind nicht zu hause heute abend, tante, wenn sie wollen, kommen zusammen und haben eine gute zeit, die ich sagte, wir bekommen ein paar drinks, ich erzähle mir witze wie, dass, wenn das zimmer sagte, also sagte ich okay 21.15 stunden am abend, als die türklingel läutete mini und kurzen rock mit einem t-shirt von meiner tante und oben hatten sie eingeladen, so kam er herein und wir setzten uns und ich begann, schien er sexi kaufte ich 12 bier-bier oder so etwas, sagte im gespräch es gibt keine leere, es nicht haben ich würde nicht sagen, dass sie wissen, witze erzählen und mir gesagt, dass ich sagte: ok, ich fing an zu erzählen witze im web fand ich, dass es mich zum lachen, er lachte und endlich, nachdem alle, dass ich erregt, als ich sagte, ich dachte, diese frau ist mit mir, ob oder nicht sie, nicht mit gewalt kim teyzem değil, ama ona bir teyze, ben-dul seni kendini bir, bir halam vardı ve umutsuzca onunla bir gece geçirmek çalıştığını söyledi çok genç düzgün ve çok güzeldi. net bir gün onunla sohbet ve bana bir şaka gönderdi, ama şaka seks mizah ve beni uyanır ederken, ben gönderildiğini ona bir şaka gönderdi, ben hemen şaka, cinsiyet, şaka ve onlar buna sahip zevk, ben bile bana, onun için açmanın zamanı olduğunu düşünerek, güldü ve ben, ailem bu gece evde olmadığını söyledi, teyze, bunlar bir araya gelip iyi vakit istiyorsanız, dedim, biz birkaç içki almak, oda derken kendimi böyle şakalar anlatmak, böylece kapı zili mini ve halam gelen ve üzerinde bir tişört ile kısa bir etek çaldığında onlar davet etmişti tamam akşam 21:15 saatleri söyledi o geldi ve biz oturduk ve bunu ben 12 bira bira aldım falan hiç boş olduğu konuşmada adı geçen sexi görünüyordu başladı ben onlar anlatmak için espriler biliyorum ve bana o kim söyleyemem değil ben orada bulunan web şakalar başladı tamam dedi ss beni o güldü ve son olarak, dedim heyecanlı zaman sonuçta ben kim teyzem değil "" bu kadın olsun ya da olmasın şiddetle değil, benimle olan, ama bir teyze, gülmek ona, ben kendini dul-sen ve ben umutsuzca onunla bir gece geçirmek çalıştı, bir teyzem olduğunu söyleyen bir çok genç düzgün ve çok güzeldi. net bir gün onunla sohbet ve bana bir şaka gönderdi, ama şaka seks mizah ve beni uyanır ederken, ben gönderildiğini ona bir şaka gönderdi, ben hemen şaka, cinsiyet, şaka ve onlar buna sahip zevk, ben bile bana, onun için açmanın zamanı olduğunu düşünerek, güldü ve ben, ailem bu gece evde olmadığını söyledi, teyze, bunlar bir araya gelip iyi vakit istiyorsanız, dedim, biz birkaç içki almak, oda derken kendimi böyle şakalar anlatmak, böylece kapı zili mini ve halam gelen ve üzerinde bir tişört ile kısa bir etek çaldığında onlar davet etmişti tamam akşam 21:15 saatleri söyledi o geldi ve biz oturduk ve bunu ben 12 bira bira aldım falan hiç boş olduğu konuşmada adı geçen sexi görünüyordu başladı ben onlar anlatmak için espriler biliyorum ve bana o kim söyleyemem değil ben orada bulunan web şakalar başladı tamam dedi ss beni şiddetle, olsun veya olmasın, değil güldü ve son olarak, dedim heyecanlı zaman sonuçta ben bu kadın benimle olduğunu düşünmüş gülmek
ıch rieche ein kind im zimmer odaya bir çocuk kokusu
war es, du bist schön schön zimmer sen güzelsin oda yakısıklımıydı
2. es gibt eine schwarze im fernsehen im zimmer 2. odada siyah bir televizyin var
2. es gibt einen fernseher im zimmer schwarz 2. odada siyah bir televizyon var
ich bin in meinem zimmer ben odamda
bald wird sie sich in der stadt ein zimmer nehmen, das wussten sie, und dass sie dann wieder um halb sieben essen würden. yakında şehirde bir oda alacak, bunu biliyorlardı ve sonra altı buçukta tekrar yiyeceklerdi.
bald wird sie sich in der stadt ein zimmer nehmen, das wussten sie, und dass sie dann wieder um halb sieben essen würden, dass der vater nach der arbeit wieder seine zeitung lesen würde, dass es dann kein zimmer mehr mit plattenspieler gabe, keine stunde des wartens mehr. yakında, şehirde bir oda alacak, bildikleri bu, ve altı buçukta tekrar yiyecekleri, babanın işten sonra gazetesini okuyacağı, bir saat için değil, bir oyuncuya yer olmayacağı daha fazla beklemek.
wir haben zwei klassenzimmer in unserer schule okulumuzda iki tane resim sınıfı bulunur
personalzimmer personel odası
zimmer des regisseurs müdür odası
mer nicht ab er behielt den hut auf und legte ihn auch im sprechzimmer nicht ab şapkasını giymeyi bırakmadı ve toplantı odasına koymadı.
mia setzt sich auf ihr bett und föngt an nachzudenken es klopft an ihrer tür ihre mutter kommt mit einem glas in der hand ins zimmer herein mia yatağında oturur ve onun kapısını çalıp annesinin odasına bir bardakla odaya girmesini düşünmeye hazırlanır.
der froschkönig vor langer, langer zeit lebte ein könig, dessen jüngste tochter wunderschön war. beim schlosse des königs lag ein dunkler wald, und in dem wald unter einer alten linde war ein brunnen. dort spielte die jüngste königstochter oft mit einer goldenen kugel. eines tages fiel die kugel der königstochter in den brunnen hinein, der so tief war, dass man keinen grund sah. als die königstochter weinte und klagte, hörte sie plötzlich eine stimme. „weine nicht, ich will dir helfen!“ sie sah aber keinen menschen, sondern nur einen dicken, hässlichen frosch. der wollte ihre kugel wieder aus dem brunnen holen, aber das mädchen musste ihm versprechen, ihn als ihren freund und spielkameraden zu betrachten. er wollte mit ihr am tisch sitzen, von ihrem teller essen und in ihrem bett schlafen. sie versprach alles, um ihre goldenen kugel wieder zu bekommen; aber als sie ihr spielzeug wieder hatte, lief sie fort und dachte nicht mehr an ihr versprechen. am anderen tag, als der könig mit seiner familie beim essen saß, kam der frosch, plitsch, platsch, die treppe herauf, klopfte an die tür und rief: „königstochter, jüngste, mach mir auf!“ das mädchen wollte nicht öffnen. als sie aber ihrem vater erzählte, was sie dem frosch versprochen hatte, sagte der könig: „dein versprechen musst du halten, geh nur und mach ihm auf!“ sie öffnete, und der frosch hüpfte herein und aß zusammen mit der königstochter von ihrem goldenen teller. dann war er müde und bat sie: „nun bringe mich in dein weiches bettchen, damit ich dort schlafen kann.“ sie weinte und fürchtete sich vor dem kalten frosch, aber ihr vater wurde zornig und sagte: „der frosch hat dir in der not geholfen, darum darfst du ihn jetzt nicht verachten.“ sie fasste ihn mit zwei fingern und setzte ihn im schlafzimmer in eine ecke. aber er war nicht zufrieden, sondern wollte im bett liegen. da packte sie ihn voll zorn und warf ihn an die wand. aber plötzlich war da kein frosch mehr, sondern ein königssohn mit schönen, freundlichen augen. er erzählte ihr, dass eine böse hexe ihn in einen frosch verzaubert hatte. jetzt aber war er von der königstochter erlöst worden, und er führte sie als königin in sein land. www.almancax.com kurbağa prens uzun bir zaman önce, en küçük kızı güzel olan bir kral yaşadı. kralın kalesinde karanlık bir orman vardı ve ormanın içinde eski bir ıhlamur iyiydi. orada, en küçük kralın kızı sıklıkla bir altın topla oynadı. bir gün kralın kızının topu herhangi bir sebep göremediğin kadar derinlere düştü. kralın kızı ağladığında ve şikayet ettiğinde, aniden bir ses duydu. “ağlama, sana yardım etmek istiyorum!” ama bir insan görmedi, ama sadece şişman, çirkin bir kurbağa. topu tekrar kuyudan çıkarmak istedi, ama kız ona onu arkadaş ve oyun arkadaşı olarak görmesi için söz vermesi gerekiyordu. masada onunla oturmak, tabağından yemek yemek ve yatağında uyumak istedi. altın topunu geri almak için herşeye söz verdi; ama oyuncağını geri aldığında, kaçtı ve sözünü düşünmüyordu. ertesi gün, kral ve ailesi akşam yemeği yerken, kurbağa, splish, sıçrama, merdivenlerden çıktı, kapıyı çaldı ve bağırdı, “kralın kızı, en genç, ağzımı aç!” kız açmak istemedi. ama babasına kurbana ne vaat ettiğini söylediğinde, kral, “sözünü tutmalısın, git ve aç!” dedi, açıldı ve kurbağa içeri girdi ve kralın kızı ile birlikte yedi. çanak. o zaman yoruldu ve ona sordu, "şimdi beni yumuşak küçük yatağına sok, ben de orada uyuyabilirim." diye bağırdı ve soğuk kurbağasından korkuyordu, ama babası sinirlendi ve şöyle dedi: "kurbağa başın belada yardımcı oldu, bu yüzden onu şimdi küçümsememelisin. "onu iki parmakla yakaladı ve bir köşedeki yatak odasında oturdu. ama memnun değildi, ama yatakta yatmak istedim. onu öfkeyle ele geçirdi ve duvara karşı attı. ama aniden hiçbir kurbağa yoktu, ama güzel, dostça gözlerle bir kralın oğluydu. ona, kötü bir cadısının onu bir kurbağaya büyülediğini söyledi. ama şimdi kralın kızı tarafından kurtarıldı ve onu kraliçe olarak kendi topraklarına sürükledi. www.almancax.com
das zimmer muss geputzt werden oda temizlenmelidir
das zimmer muss sauber sein oda temiz olmak zorunda
ich habe kein zimmer gemacht odevimi yapmadım
guten morgen. wo ist das empfangszimmer? günaydın. müdürün odası nerede
entnommen aus: rosemarie griesbach, deutsche märchen und sagen. für ausländer bearbeitet. isbn 3-19-001022-6 © max hueber verlag, ismaning, 8. auflage 1995 1 der froschkönig vor langer, langer zeit lebte ein könig, dessen jüngste tochter wunderschön war. beim schlosse des königs lag ein dunkler wald, und in dem wald unter einer alten linde war ein brunnen. dort spielte die jüngste königstochter oft mit einer goldenen kugel. eines tages fiel die kugel der königstochter in den brunnen hinein, der so tief war, dass man keinen grund sah. als die königstochter weinte und klagte, hörte sie plötzlich eine stimme. „weine nicht, ich will dir helfen!“ sie sah aber keinen menschen, sondern nur einen dicken, hässlichen frosch. der wollte ihre kugel wieder aus dem brunnen holen, aber das mädchen musste ihm versprechen, ihn als ihren freund und spielkameraden zu betrachten. er wollte mit ihr am tisch sitzen, von ihrem teller essen und in ihrem bett schlafen. sie versprach alles, um ihre goldenen kugel wieder zu bekommen; aber als sie ihr spielzeug wieder hatte, lief sie fort und dachte nicht mehr an ihr versprechen. am anderen tag, als der könig mit seiner familie beim essen saß, kam der frosch, plitsch, platsch, die treppe herauf, klopfte an die tür und rief: „königstochter, jüngste, mach mir auf!“ das mädchen wollte nicht öffnen. als sie aber ihrem vater erzählte, was sie dem frosch versprochen hatte, sagte der könig: „dein versprechen musst du halten, geh nur und mach ihm auf!“ sie öffnete, und der frosch hüpfte herein und aß zusammen mit der königstochter von ihrem goldenen teller. dann war er müde und bat sie: „nun bringe mich in dein weiches bettchen, damit ich dort schlafen kann.“ sie weinte und fürchtete sich vor dem kalten frosch, aber ihr vater wurde zornig und sagte: „der frosch hat dir in der not geholfen, darum darfst du ihn jetzt nicht verachten.“ sie fasste ihn mit zwei fingern und setzte ihn im schlafzimmer in eine ecke. aber er war nicht zufrieden, sondern wollte im bett liegen. da packte sie ihn voll zorn und warf ihn an die wand. aber plötzlich war da kein frosch mehr, sondern ein königssohn mit schönen, freundlichen augen. er erzählte ihr, dass eine böse hexe ihn in einen frosch verzaubert hatte. jetzt aber war er von der königstochter erlöst worden, und er führte sie als königin in sein land. entnommen aus: rosemarie griesbach, deutsche märchen und sagen. für ausländer bearbeitet. isbn 3-19-001022-6 © max hueber verlag, ismaning, 8. auflage 1995 2 worterklärungen: ..., dessen jüngste tochter: (relativsatz im genitiv) die jüngste tochter des königs wunderschön: sehr schön beim schlosse: in der nähe des schlosses die linde, -n: ein laubbaum mit herzförmigen blättern und duftenden blüten der brunnen, -: eine wasserstelle der grund (des brunnens): hier: der boden etwas versprechen (versprach, hat versprochen): sagen, dass man bestimmt etwas tun wird; substantiv: das versprechen betrachten ... als: ansehen, behandeln wie der spielkamerad, -en: der freund beim spielen plitsch, platsch: (onomatopoetisch): das geräusch, das entsteht, wenn etwas ins wasser fällt königstochter, jüngste,...: (poetisch) jüngste königstochter mach mir auf! öffne mir die tür! ein versprechen halten (hielt, hat gehalten): das tun, was man versprochen hat hüpfen: hopsen, sich in sprüngen vorwärts bewegen verachten: als etwas schlechtes oder wertloses ansehen fassen: ergreifen, packen die hexe, -n: eine böse zauberin verzaubern: mit übernatürlichen kräften zwingen; oft auch: in eine andere gestalt zwingen erlösen: vom zauber befreien alınan: rosemarie griesbach, alman masal ve söyle. yabancılar için çalıştı. isbn 3-19-001022-6 © max hueber yayınevi, ismaning, 8. baskı 1995 1 kurbağa prens uzun bir zaman önce bir kralın en küçük kızı güzeldi. kralın kalesinde karanlık bir orman vardı ve ormanın içinde eski bir ıhlamur iyiydi. orada, en küçük kralın kızı sıklıkla bir altın topla oynadı. bir gün kralın kızının topu herhangi bir sebep göremediğin kadar derinlere düştü. kralın kızı ağladığında ve şikayet ettiğinde, aniden bir ses duydu. “ağlama, sana yardım etmek istiyorum!” ama bir insan görmedi, ama sadece şişman, çirkin bir kurbağa. topu tekrar kuyudan çıkarmak istedi, ama kız ona onu arkadaş ve oyun arkadaşı olarak görmesi için söz vermesi gerekiyordu. masada onunla oturmak, tabağından yemek yemek ve yatağında uyumak istedi. altın topunu geri almak için herşeye söz verdi; ama oyuncağını geri aldığında, kaçtı ve sözünü düşünmüyordu. ertesi gün, kral ve ailesi akşam yemeği yerken, kurbağa, sıçrama, sıçrama, merdivenlerden çıkıp kapıyı çaldı ve bağırdı, “kralın kızı, en genç, ağzımı aç!” kız açmak istemedi. ama babasına kurbana ne söz verdiğini söylediğinde, kral, “sözünü tutmalısın, git ve aç!” dedi, açıldı ve kurbağa içeri girdi ve altın kızının kızıyla birlikte yedi. çanak. o zaman yoruldu ve ona sordu, "şimdi beni yumuşak küçük yatağına sok, ben de orada uyuyabilirim." diye bağırdı ve soğuk kurbağasından korkuyordu, ama babası sinirlendi ve şöyle dedi: "kurbağa başın belada yardımcı oldu, bu yüzden onu şimdi küçümsememelisin. "onu iki parmakla yakaladı ve bir köşedeki yatak odasında oturdu. ama memnun değildi, ama yatakta yatmak istedim. onu öfkeyle ele geçirdi ve duvara karşı attı. ama aniden hiçbir kurbağa yoktu, ama güzel, dostça gözlerle bir kralın oğluydu. ona, kötü bir cadısının onu bir kurbağaya büyülediğini söyledi. ama şimdi kralın kızı tarafından kurtarıldı ve onu kraliçe olarak topraklarına sürükledi. alınan: rosemarie griesbach, alman masal ve söyle. yabancılar için çalıştı. isbn 3-19-001022-6 © max hueber yayınevi, ismaning, 8. baskı 1995 2 kelime: ..., kimin en genç kızı: (geneli göreceli olarak) kralın en küçük kızı güzel: şatoda çok güzel: yakın kalenin ıhlamur ağacı, -n: kubbenin kalp şeklinde yaprakları ve kokulu çiçekleri ile yaprak döken bir ağaç, -: (kuyu) suyun bir sulanma yeri: burada: bir şey söz (söz verilmiş, söz verilmiş): kesinlikle bir şey yaptığınızı söyleyin olacak; isim: sözünü düşünün ...: bak, oyun arkadaşı gibi davran, -en: arkadaş oynadığında uyarım, uyarım: (onomatopoetik): bir şeyin su kralının kızına düştüğünde ortaya çıkan gürültü, en küçük, ... : (şiirsel) kralın en küçük kızı beni aç! benim için kapıyı aç! bir söz tutmak (tutulan, tutulan): sıçramak için söz verdiğiniz şeyi yapın: hop, sıçramalarda ileriye doğru ilerleyin: kötü ya da değersiz bir görüşme olarak tutun: ele geçirin, cadıyı yakalayın, -n: kötü bir büyücüyü büyütün: doğaüstü güçler ile zorlamak; sık sık ayrıca: başka bir biçimde kullanmak: büyüden kurtulmak
klassenzimmer sınıf
didim akbükte 100 m2 2-zimmer-einfamilienhaus mit garten didim akbükte denize 100mt 2+1 bahçeli müstakil ev
hast du ein leeres zimmer? boş odanız var mı
das zimmer oda
zimmerreinigung oda temizligi
möchten sie zimmerreinigung oda temizligi istermisiniz
welt ein tageszimmer heute dünya bir gün oda bugün
kann ich deine zimmerkarte sehen? oda kartınızı görebilir miyim




Almanca Dersleri

Bu Almanca çeviri hizmeti Google Translation alt yapısı ile almancax.com tarafından sağlanmaktadır. Yapılan çevirilerden elde edilen sonuçlar profesyonel Almanca çeviri veya tercüme sonuçları ile kıyaslanmamalıdır. Almanca - Türkçe ve Türkçe - Almanca çeviri işlemi tamamen bilgisayar tarafından yapılmaktadır.Yapılan çevirilerin sonuçlarından sitemiz ve diğer hizmet sağlayıcılar sorumlu değildir.