Türkçe Almanca - Almanca Türkçe Çeviri

Çevirmek ya da anlamını öğrenmek istediğiniz kelimeyi/cümleyi aşağıya yazıp çevir butonunu tıklayın.
Dili otomatik olarak algılayacağız.





Almanca Türkçe
die wassersporte su sporları
olympische sportarten, sommersport, wassersport (schwimmen, springen, synchronschwimmen, wasserball), bogenschießen leichtathletik badminton baseball basketball boxen kanu radfahren reiten fechten fußball gymnastik handball hockey judo, segeln modernen fünfkampf rudern schießen softball tischtennis taekwondo tennis triathlon volleyball gewichtheben wrestling wintersport biathlon bobsport curling eishockey, rodeln eislauf ski olimpik spor dalları yaz sporları su sporları (yüzme, atlama, senkronize yüzme, sutopu) okçuluk atletizm badminton beyzbol basketbol boks kano bisiklet binicilik eskrim futbol cimnastik hentbol hokey judo modern pentatlon kürek yelken atıcılık softball masa tenisi taekwondo tenis triatlon voleybol halter güreş kış sporları biatlon bobsleigh curling buz hokeyi luge paten kayak
wassersport şu sporlerı
• sie leben in süß- und meerwasserfische. • sie tun kiemenatmung. • akt mit flossen. • schutzkörper sind mit schuppen bedeckt. • ein zweikammer herzen als ein atrium und ein ventrikel. • herzen, schmutziges blut in den körper sendet an den kiemen aufnimmt. daher wird das herz nur schmutziges blut entfernt. • sind kaltblüter. körpertemperatur unterliegen wasser. schlafen und überwintern nicht. • entwickelt mit externen befruchtung und externen vermehren sich durch eier produzieren. hund fisch, sardellen, meerbarbe, forelle, bonito fallen in diese gruppe. balıklar • tatlı ve tuzlu sularda yaşarlar. • solungaç solunumu yaparlar. • yüzgeçleriyle hareket ederler. • vücutları koruyucu olan pullarla kaplıdır. • kalpleri bir kulakçık ve bir karıncık olarak iki odacıklıdır. • kalpleri, vücuttaki kirli kanı toplayıp solungaçlara gönderir. bu nedenle kalpte sadece kirli kan bulunur. • soğuk kanlı canlılardır. vücut sıcaklıkları suya bağlıdır. kış uykusuna yatmazlar. • dış döllenme ve dış gelişmeyle yumurta üreterek çoğalırlar. köpek balığı, hamsi, kefal, alabalık, palamut bu gruba girer.
sie leben in süß- und salzwasser. tatlı ve tuzlu sularda yaşarlar.
können sie mir ein glas wasser bringen 1 bana 1 bardak su getirir misin
können sie mir etwas wasser bana su getirir misin
ich setze eine picknickdecke,eine wassermelone, ein obst, eine soßen,ein baguette zur picknickkorb. bir piknik battaniye, karpuz, bir meyve, bir soslar, piknik sepeti için bir baget koydu.
meine lieblingsfrucht ist wassermelone benim en sevdiğim meyve karpuzdur
seit tausenden von jahren mit fruchtbarem boden erlebt, da den menschen fütterten, was das leben für die natur und das heilwasser, stör der unsterbliche liebe zu den bergen und ebenen der provinz ist ein großes wohngebiet, wo viele kulturen etabliert hosting. myrte historischer und archäologischer wert, mittelmeerküste in den sonnigen tagen nach beginn bis zur verlängerung des sturzes im frühjahr, 108 km aßen die buchten auf, geschmückt mit pinienwäldern, küstenstreifen, das taurusgebirge und neben unzähliger natürliche schönheit zwischen dem meer, regionalen und internationalen festivals, legenden, turkmenen und nomadische kultur, entspringt das leben, so viele eine region reich an kunsthandwerk, eine wichtige position und das potenzial für den tourismussektor hat. binlerce yıldan bu yana verimli topraklarıyla yaşanılan, insanlarını besleyen, doğası ve şifalı sularıyla hayat veren, ova ile dağın ölmez sevgilerini barındıran mersin ili, birçok uygarlığın kurulduğu önemli bir yerleşim bölgesidir. mersin tarihi ve arkeolojik değerleri, akdeniz kıyılarında bol güneşli günlerin ilkbaharda başlayıp sonbahara değin uzaması, 108 km ye varan doğal koylarla, çam ormanlarıyla süslenmiş kıyı bandı, toros dağları ile deniz arasında bulunan sayısız doğal güzelliklerin yanında, yöresel ve uluslararası şenlikleri, efsaneleri, türkmen ve yörük kültürü, yayla yaşantısı, yöresel el sanatları bakımından çok zengin bir bölge olarak, turizm sektörü için önemli bir konuma ve potansiyele sahiptir.
kann ich das wasser trinken su içebilir miyim
es war einmal eine zeit niemand im inneren einer wassermelone stroh war. kinder in abgelegenen gebieten mit, die zwei männer und eine frau gelebt. viele haben ihn bat, kinder gottes zu werden. eines tages wird die frau schwanger wird, wird sie kinder haben. obst im garten des hauses des 1 tages frau, während aus dem fenster schaut aus den tagen nachbar die blumen sah. dort stehen an diesem angebracht sein auge auf salat. es sieht schön aus, dass das leben so fesselnd ist. frau, die nicht an nichts anderes denken kann, wollte er gehen und ihren mann, aber sie dachte, es wäre eine schande. frau wird krank jetzt wegen salat. gefangen, während ihr mann salat ging. es wird versucht, die situation zu erklären, aber nachbarn sind hexen. er fragt der mann, warum sie den salat gekauft oben auf, dass meine frau schwanger war aser den salat sagt. hexe „dann werden wir einen deal mit ihnen, sie werden mir geben sie ihre tochter mit der maßgabe, geboren zu werden, die ich geben.“ akzeptiert, dass der mann in geblieben und nimmt seine frau salat. einkommen frauen verschwunden geburt hexen mädchen nehmen. rapunzel hat eine hexe das schöne mädchen mit langen haaren sehr gut aussehen, wenn es magie ist. in dem tiefen wald gefangen in einem turm sie. die treppen sind nicht nur glasturm auf dem hügel. er wollte die hexe rapunzel lass dein haar herunter hängen, wenn sie zu ihm kam, zog ihr klammerte sich an ihn. 1 tag prinz hatte gehört, dass die tage von rapunzel singen. sie ging und fand ihn sehr angenehm. und sie verliebte sich auf den anblick ihres rapunzel. sie fuhren fort, 1 tag hexe zu interview fängt die prinzen mit rapunzel. rapunzels haare schneiden oben drauf. es fällt dann aus dem glas auf dem dickicht prinz und seine augen erblinden. rapunzel turm ist nicht mehr auf die desolate wüste beschränkt. als ein blinder 1 tag prinz erzählt von einem song gehört hatte, während sein leben fort, und er ging auf das geräusch. rapunzel verstehen, dass ganz plötzlich. rapunzel werfen ihre tränen der trauer, als ich sie so sah. tropf tränen verbesserung in den augen der augen des prinzen wurde wie durch ein wunder ihn wieder sehen lassen. bir varmış bir yokmuş evvel zaman içinde karpuz saman içinde. uzak diyarlarda çocuk sahibi ikiye bir kadın ve erkek yaşarmış. tanrıya çocukları olması için çok yalvarmışlardır. bir gün kadın hamile kalır, kız çocukları olacaktır. günlerden bir gün kadın pencereden dışarıya bakarken komşusunun evinin bahçesindeki meyveleri çiçekleri görmüş. o sırada orada duran marula gözü takılmış. öyle güzel gözüküyormuş ki canı çok çekmiş. kadın ondan başka bir şey düşünemez olmuş, kocası gidip almak istemiş ama ayıp olacağını düşünmüş. kadın artık marul yüzünden hastalanır. kocası marulu gidip alırken yakalanır. durumu izah etmeye çalışır ancak komşuları cadıdır. marulu neden aldığını sorar bunun üzerine adam karım hamile bu marulları aşerdi der. cadı “o zaman sizinle bir anlaşma yapacağız, doğacak olan kızınızı bana vereceksiniz o şartla veririm.” adam zorda kaldığından kabul eder ve marulları karısına götürür. gün gelir kadın doğurur cadı kızı alarak kayıplara karışır. cadı rapunzel’e çok iyi bakmış büyüdüğünde uzun saçları olan güzeller güzeli bir kız olmuştur. onu ormanın derinliklerinde yüksek bir kuleye hapseder. merdivenleri olmayan sadece tepede camı olan kuledir. cadı rapunzel’in yanına geldiği zaman saçlarını aşağıya sarkıtmasını istermiş, ona tutunarak yanına çıkarmış. günlerden bir gün prens rapunzel’in şarkı söylediğini duymuş. çok hoşuna gitmiş ve onu bulmuş. rapunzel’de onu görünce aşık olmuşlar. görüşmeye devam etmişler bir gün cadı rapunzel ile prensi yakalar. bunun üzerine rapunzel’in saçlarını keser. prens camdan aşağıya ineyim derken çalılıkların üzerine düşer ve gözleri kör olur. rapunzel artık ıssız çöllerde kuleye hapsedilmiş. bir gün prens kör haliyle yaşamına devam ederken birinin şarkı söylediğini duymuş ve o sese doğru gitmiş. birden bire rapunzel olduğunu anlamış. rapunzel onu öyle görünce üzüntüden gözyaşlarını dökmüş. gözlerine damlayan gözyaşı mucizevi şekilde prensin gözlerini iyileştirerek tekrar görmesini sağlamıştır.
wasserdicht su geçirmez
wasserfall doline düdan şelalesi
wasserfall şelale
wasser su




Almanca Dersleri

Bu Almanca çeviri hizmeti Google Translation alt yapısı ile almancax.com tarafından sağlanmaktadır. Yapılan çevirilerden elde edilen sonuçlar profesyonel Almanca çeviri veya tercüme sonuçları ile kıyaslanmamalıdır. Almanca - Türkçe ve Türkçe - Almanca çeviri işlemi tamamen bilgisayar tarafından yapılmaktadır.Yapılan çevirilerin sonuçlarından sitemiz ve diğer hizmet sağlayıcılar sorumlu değildir.