Türkçe Almanca - Almanca Türkçe Çeviri

Çevirmek ya da anlamını öğrenmek istediğiniz kelimeyi/cümleyi aşağıya yazıp çevir butonunu tıklayın.
Dili otomatik olarak algılayacağız.





Türkçe Almanca
merhaba ben ulaş 14 yaşındayım.adanalıyım ve adanada oturuyorum.sarı saçlıyım dalgalı bir saç şeklim var.1 tane kardeşim adı deniz.o 2.sınıfa gidiyor ve 8 yaşında.babamın adı oktay. o bir ingilizce öğretmeni.annemin adı fatoş o bir ev hanımı hallo ich erreicht 14 yaşındayım.adanalıy adanada oturuyorum.sar der eher grauen haaren und wellige frisur ich werde meinen bruder var.1 ein deniz.o 2. jahr und 8 yaşında.baba oktay namen nennen. es ist ein öğretmeni.anne englischen namen, dass eine hausfrau fatoþ
benim adım hilal. soyadım korkmaz.ben müslümanım.ben türküm. türkiyede oturuyorum.ailem ile yaşıyorum.lise son sınıf öğrencisiyim. çok uzun kahverengi dalgalı saçlara sahibim.yuvarlak bir yüzüm var. kahverengi gözlerim var.küçük bir burnum var.orta boylu ve orta kiloluyum. resim çizmeyi severim. hayvanları ve çiçekleri cok severim. kedilerim var. büyük bir ailem var. dedem, annem, babam, abim ve ben...dedem emekli, babam memur, annem ev hanımı , abim hem çalısıyor hem okuyor. işte, ben ve ailem.görüşürüz! mein name ist sichel. meine songs korkmaz.b die müslümanım.b der name. yaşıyorum.lis letztes jahr schüler in der türkei mit meinem oturuyorum.aile. ich habe ein sehr langes braunes gewellte haare sahibim.yuvarlak gesicht. var.küçük braune augen und eine nase var.ort bis mittel sized'm übergewicht. ich liebe zeichnen. ich liebe tiere und blumen zu. ich habe katzen. ich habe eine große familie. mein großvater, meine mutter, mein vater, mein bruder und ich ... mein großvater im ruhestand, mein vater offizier, seine mutter hausfrau, und mein bruder studieren beide betrieben. siehe, ich, und wir ailem.görüş!
onun adı justin onun burnu küçük,onun ağzı küçük,dudakları dolgun,saçları uzun,o kumral,o sportik biri,saçları dalgalı,gözleri kahverengi,boyu uzun,o orta kilolu,onun sesi güzel. justin seinen name seine nase klein, ihr mund war klein, die lippen voller, seine haare lang, dann braun, dann eine sportlich, haar, wellig, augen braun, lang lang, dann mäßig übergewichtig, schön seine stimme.
dalgalı wellig
burak özçivit uzun boylu , dalgalı saçlı, kahverengi gözlü bir modeldir burak özçivit hoch, gewelltes haar, ein braunäugigen modelle
burak özçivit uzun boylu , dalgalı saçlı, kahverengi gözlü bir oyuncudur burak özçivit hoch, gewelltes haar, ein braunäugigen spieler
dalgalı saç welliges haar
merhaba ben eylül 15 yaşındayım benim en yakın arkadaşlarım deniz ve merdan. deniz 17 yaşında veterinerlik okuyor. onun kahverengi uzun kıvırcık saçları var uzun boylu ve zayıf ve gözleri kahverengi ve o çok sevimli .merdan 15 yaşında uzun boylu ve orta kilolu onun siyah dalgalı kısa saçları var o biraz sinir bozucu . ama ben onları çok seviyorum onlar benim en yakın arkadaşlarım hallo ich bin am 15. september meine engsten freunde meer und merdan. das meer studiert tierarzt im alter von 17 jahren. ihr braunes langes lockiges haar ist groß und schwach und ihre augen sind braun und sie ist sehr süß.sie ist 15 jahre alt und mittelschwer, mit ihren schwarzen, welligen kurzen haaren ist sie ein bisschen nervig. aber ich liebe sie sehr, sie sind meine besten freunde
merhaba ben eylül benim en yakın arkadaşlarım deniz ve merdan onlar kardeşler deniz 18 yaşında ve veterinerlik okuyor. onun siyah uzun kıvırcık saçları var uzun boylu ve zayıf ve çok sevimli merdan 15 yaşında biz aynı yaştayız o uzun boylu yapılı biri siyah dalgalı saçları var o biraz sinir bozucu ama ben onları çok seviyorum onlar benim en iyi arkadaşlarım hallo, ich bin mein bester freund september september und urinal sie sind brüder meer 18 jahre alt und tierarzt zu studieren. seine schwarzen langen lockigen haare sind groß und schwach und sehr süß meridian 15 jahre alt wir sind gleich alt er hat einen großen körperbau er hat schwarze wellige haare er ist ein bisschen nervig aber ich liebe sie sehr, sie sind meine besten freunde




Almanca Dersleri

Bu Almanca çeviri hizmeti Google Translation alt yapısı ile almancax.com tarafından sağlanmaktadır. Yapılan çevirilerden elde edilen sonuçlar profesyonel Almanca çeviri veya tercüme sonuçları ile kıyaslanmamalıdır. Almanca - Türkçe ve Türkçe - Almanca çeviri işlemi tamamen bilgisayar tarafından yapılmaktadır.Yapılan çevirilerin sonuçlarından sitemiz ve diğer hizmet sağlayıcılar sorumlu değildir.